“Bright” (intelligent) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Bright” (the adjective, as in referring to a living being or beings that are notably intelligent, in the singular form) is written using the Latin script as:

(m) Dhki

(f) Dhkiya

Using the Arabic script, it is written as:

ذكي (m)

ذكيّة (f)

In Tunisian Arabic, “Bright” (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as:

Dhkiyin

Using the Arabic script, it is written as:

ذكييّن

Listen to these three words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“She is a bright student.”

Hiya telmidha dhkiya.

.هيّ تلميذة ذكيّة

 
“He is a bright and talented painter.”

Houa rassem dhki w mawhoub.

.هو رسّام ذكي و موهوب

 
“Your son is very bright.”

Weldek dhki barcha.

.ولدك ذكي برشا

 
“All of my students are so bright!”

Tlemedhti lkol dhkiyin barcha!

!تلامذتي ذكييّن برشا

 
“Your children are very bright. You must be proud of them.”

Wledek dhkiyin barcha. Netsawrek far7an behom.

.ولادك ذكييّن برشا. نتصوّرك فرحان باهم

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Bright” in Turkish
 

Comments are closed.