“Bloom” (future) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Bloom” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:
(He) Yfatta7
(She) Tfatta7
(They) Yfatt7ou
Using the Arabic script, it is written as:
يفتّح (He)
تفتّح (She)
يفتّحوا (They)
Listen to these three words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“When are the plants going to bloom?”
Wa9eh bech yfatt7ou e nabatet?
وقتاه باش يفتّحو النباتات؟
“Will this flower begin to bloom soon?”
E nawara hedhi bech tafatta7 3la 9rib?
النوارة هذي باش تفتّح على قريب؟
“This flower will bloom during the spring.”
E nawara hedhi bech tfatta7 fi rbi3.
.النوارة هذي باش تفتّح في الربيع
“These flowers are going to bloom soon!”
E nawar hedha bech yfatta7 3la 9rib.
.النوار هذا باش يفتّح على قريب
“This plant is going to bloom next April.”
E nabta hedhi bech tfatta7 avril e jey.
.النبتة هذي باش تفتّح أفريل الجاي
“These plants will bloom between May and June.”
E nabtet hedhom bech yfatt7ou bin mai w juin.
.النباتات هاذم باش يفتّحوا بين ماي وجوان
“This flower won’t bloom anytime soon. It blooms in the winter.”
E nawara hedhi mouch bech tfatta7 3la 9rib. Bech tfatta7 fi chta.
.النوارة هذي موش باش تفتّح على قريب. باش تفتّح في الشتاء
Comments are closed.