“Bench”, “Benches” (nouns) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Bench” (the noun, as in the object that people sit on) is written using the Latin script as:
(m) Banc
Using the Arabic script, it is written as:
بنك (m)
In Tunisian Arabic, “Benches” (the noun) is written using the Latin script as:
Abnek
Using the Arabic script, it is written as:
أبناك
Listen to these two words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“We sat on the bench in the park for about 2 hours earlier and talked.”
93adna 3al banc fel parc 7keyet se3tin lteli w 7kina.
.قعدنا عالبنك في البارك حكاية ساعتين لتالي وحكينا
“There are many benches in this park.”
Fama barcha abnek fel parc hedha.
.فما برشا أبناك في البارك هذا
“Can we sit on that bench over there?”
Najmo no93do 3al banc 8adi?
نجمو نقعدو عالبنك غادي؟
“Is this bench good to sit at?”
El banc hedha behi bech no93do 3lih?
البنك هذا باهي باش نقعدو عليه؟
“She is sitting on the bench waiting for her friend to come.”
(male friend) Hiya 9a3da 3al banc testana fi sa7ebha bech yji.
(female friend) Hiya 9a3da 3al banc testana fi sa7betha bech tji.
.هي قاعدة عالبنك تستنى في صاحبها باش يجي (male friend)
.هي قاعدة عالبنك تستنى في صاحبتها باش تجي (female friend)
Comments are closed.