“Becoming” (present) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Becoming” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:
(I) (m) 9a3ed nweli
(I) (f) 9a3da nweli
(You) (m) 9a3ed tweli
(You) (f) 9a3da tweli
(You, plural) 9a3din tweliw
(He) 9a3ed yweli
(She) 9a3da tweli
(We) 9a3din nweliw
(They) 9a3din yweliw
Using the Arabic script, it is written as:
قاعد نولّي (m) (I)
قاعدة نولّي (f) (I)
قاعد تولّي (m) (You)
قاعدة تولّي (f) (You)
قاعدين تولّيو (You, plural)
قاعد يولّي (He)
قاعدة تولّي (She)
قاعدين نولّيو (We)
قاعدين يولّيو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“He’s becoming a man.”
9a3ed yweli rajel.
.قاعد يولّي راجل
“I’m becoming stronger.”
(m) 9a3ed nweli a9wa.
(f) 9a3da nweli a9wa.
.قاعد نولّي أقوى (m)
.قاعدة نولّي أقوى (f)
“The caterpillar is becoming a butterfly.”
El yara9a 9a3da tweli faracha.
.اليرقة قاعدة تولّي فراشة
“The tea is becoming stronger as it sits.”
El tey 9a3ed yweli a9wa kol mayzid yab9a.
.التاي قاعد يولّي أقوى كل ميزيذ يبقى
(at a construction site) “What is this property becoming?”
Chnowa bech tweli el blasa hedhi?
شنوّا باش تولّي البلاصة هاذي؟
“He’s becoming stronger through working out.”
9a3ed yweli a9wa bel entrainement.
.قاعد يولّي أقوى بالأنترانمون
“She’s becoming better at Tunisian Arabic.”
9a3da tet7asen f tounsi.
.قاعدة تتحسّن في التونسي
“We are becoming better at this game!”
9a3din net7asnou f lo3ba!
!قاعدين نتحسّنو في اللعبة
“The flowers are becoming larger and more colourful.”
El ward 9a3ed yweli akber w mlawen akther.
.الورد قاعد يولّي أكبر و ملوّن أكثر
Comments are closed.