“Ankle”, “Ankles” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Ankle” (the noun, as in the body part) is written using the Latin script as:
(f) Cheville
Using the Arabic script, it is written as:
شفي (f)
In Tunisian Arabic, “Ankles” (the noun) is written using the Latin script as:
Chevillet
Using the Arabic script, it is written as:
شفيات
Listen to these two words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I twisted my ankle.”
Lwit cheville mte3i.
.لويت الشفي متاعي
“The player injured his ankle during a football game.”
Joueur thrab cheville mte3ou f takwira.
.الجوور ضرب الشفي متاعو في تكويرة
“Is your ankle getting better?”
Ye5i cheville mte3ou abrek?
ياخي الشفي متاعو أبرك؟
“How did you get those scrapes on your ankles?”
Kifech jewk ta5bichet hekom f chevillet mte3k?
كيفاش جاوك التخبيشات هاكم في الشفيات متاعك؟
“She sprained her ankle while dancing.”
Hia lwet cheville mte3ha w hia tachta7.
.هي لوات شفي متاعها و هي تشطح
Comments are closed.