“Allowed” (past) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Allowed” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:
(I) 5allit
(You) 5allit
(You, plural) 5allito
(He) 5alla
(She) 5allet
(We) 5allina
(They) 5allew
Using the Arabic script, it is written as:
خلّيت (I)
خلّيت (You)
خلّيتو (You, plural)
خلّا (He)
خلّات (She)
خلّينا (We)
خلّاو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
(Editor’s note: In one or more of the following statements, the word “Allowed” is replaced with an applicable word or words to keep the statement colloquial but to maintain the meaning of the word Allowed (“Allow” in the past participle).
“I allowed the kids to invite their friends for a sleepover.”
Ena 5allit el s8ar yestad3aw s7abhom ybeto ba7dhehom.
.أنا خلّيت الصغار يستدعاو صحابهم يباتو بحذاهم
“Did you allow the kids to go out today?”
5allit el s8ar yo5erjo lbarra lyoum?
خلّيت الصغار يخرجو البّرا اليوم؟
“Did you two allow them to do that?”
Entom ezzouz 5allitouhom bech ya3mlo haka?
أنتم الزوز خلّيتوهم باش يعملو هكّا؟
“Smoking isn’t allowed in the restaurant.”
El do5an mamnou3 fel restaurant.
.الدخان ممنوع في الريستورون
“She allowed her sister to use her clothes.”
Hiya 5allet o5tha telbselha dbachha.
.هي خلّات أختها تلبسلها دبشها
“We allowed the kids to play video games for a couple hours.”
A7na 5allina el s8ar yela3bo bel play se3tin men zmen.
.أحنا خلّينا الصغار يلعبو بالبلاي ساعتين من زمان
“My parents didn’t allow me to go out tonight.”
Darna ma 5allewnich no5rej ellila.
.دارنا ما خلّاونيش نخرج الليلة
“They allowed us to sit here.”
Houma 5allewna no93do houni.
.هوما خلّاونا نقعدو هوني
Comments are closed.