“Alive” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Alive” (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as:
(m) 7ay
(f) 7ayya
Using the Arabic script, it is written as:
حيّ (m)
حيّة (f)
In Tunisian Arabic, “Alive” (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as:
7ayyin
Using the Arabic script, it is written as:
حيّين
Listen to these three words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“It’s alive!”
(masculine-based object) Haw 7ay!
(feminine-based object) Hay 7ayya!
!هاو حيّ (masculine-based noun)
!هاي حيّة (feminine-based noun)
“Is it alive?”
(masculine-based noun) 7ay?
(feminine-based noun) 7ayya?
حيّ؟ (masculine-based noun)
حيّة؟ (feminine-based noun)
“It’s not alive.”
(masculine-based noun) Mahouch 7ay.
(feminine-based noun) Mahich 7ayya.
.ماهوش حيّ (masculine-based noun)
.ماهيش حيّة (feminine-based noun)
“The plant is still alive.”
Enabta mazelet 7ayya.
.النبتة مازالت حيّة
“Keep the plants alive when I’m gone, please.”
Khali enabtet 7ayyin ki nabda mouch lahne, aman.
.خلّي النبتات حيّين كي نبدى موش لهنا، أمان
Comments are closed.