“Airs out” (third-person) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Airs out” (the verb, as in creating air to remove a smell on an object or in an environment, in the third-person participle) is written using the Latin script as:

(m) Yhawi

(f) Thawi

Using the Arabic script, it is written as:

يهوّي (m)

 تهوّي (f)

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“She airs out her bedroom every day.”

Thawi bitha kol youm.

.تهوّي بيتها كل يوم

 
“The chef airs out the kitchen after cooking fish.”

El chef yhawi el koujina ba3d ma ytayeb 7out.

.الشاف يهوّي الكوجينة بعد ما يطيّب حوت

 
“He airs out his clothes in the sun before work.”

Yhawi 7weyjou fel chams 9bal ma yemchi yekhdem.

.يهوّي حوايجو في الشمس قبل ما يمشي يخدم

 
“She never airs out her room that’s why it doesn’t smell good there.”

3morha ma thawi bitha hedheka 3lech ri7etha khayba.

.عمرها ما تهوّي بيتها هذاكا علاش ريحتها خايبة

 
“My mother airs out the blankets every day.”

Omi thawi el bataniyet kol youm.

.أمي تهوّي البطانيات كل يوم

 

Comments are closed.