“Agreeing” (present) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Agreeing” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:
(I) (m) Mwefe9
(I) (f) Mwef9a
(You) (m) Mwefe9
(You) (f) Mwef9a
(You, plural) Mwef9in
(He) Mwefe9
(She) Mwef9a
(We) Mwef9in
(They) Mwef9in
Using the Arabic script, it is written as:
موافق (m) (I)
موافقة (f) (I)
موافق (m) (You)
موافقة (f) (You)
موافقين (You, plural)
موافق (He)
موافقة (She)
موافقين (We)
موافقين (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I agree with you.”
(m) Mwef9ek.
(f) Mwef9etek.
.موافقك (m)
.موافقتك (f)
“No, I don’t agree.”
(m) Le, manich mwefe9.
(f) Le, Manich mwef9a.
.لا، مانيش موافق (m)
.لا، مانيش موافقة (f)
“Do you agree?”
(m) Mwefe9?
(f) Mwef9a?
موافق؟ (m)
موافقة؟ (f)
“Do you two agree or not agree?”
Mwef9in wala makomch mwef9in?
موافقين ولّا ماكمش موافقين؟
“He agrees with the terms of the contract.”
Howa mwefe9 3la chourout el contrat.
.هو موافق على شروط الكونترا
“She agrees.”
Heya mwef9a.
.هي موافقة
“He’s not agreeing with the decision.”
Mahouch mwefe9 3la el 9arar.
.ماهوش موافق على القرار
“We agree.”
Na7na mwef9in.
.نحنا موافقين
“They’re not agreeing about where to eat.”
Mahomch metfehmin 3la el blasa eli bech yeklou feha.
.ماهمش متفاهمين على البلاصة الي باش ياكلو فيها
Comments are closed.