“Adapt” (becoming accustomed) (future) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Adapt” (the verb, as in the subject adapting to a new environment, in the future tense) is written using the Latin script as:
(I) Net2a9lam
(You) Tet2a9lam
(You, plural) Tet2a9elmou
(He) Yet2a9lam
(She) Tet2a9lam
(We) Net2a9elmou
(They) Yet2a9elmou
Using the Arabic script, it is written as:
نتأقلم (I)
تتأقلم (You)
تتأقلمو (You, plural)
يتأقلم (He)
تتأقلم (She)
نتأقلمو (We)
يتأقلموا (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I will slowly adapt to the culture of this country.”
Bech net2a9lam b chwaya b chwaya m3a tha9afet l bled hedhi.
.باش نتأقلم بالشوية بالشوية مع ثقافة البلاد هذي
“It will take me a few days to adapt to my new neighbourhood.”
Lezemni chwaya ayamet bech net2a9lam m3a 7oumti e jdida.
.لازمني شوية أيامات باش نتأقلم مع حومتي الجديدة
“You will adapt to your new job once you get to know your colleagues.”
Taw tet2a9lam m3a l 5edma e jdida doub ma tet3araf 3la zoumale2ek.
.تو تتأقلم مع الخدمة الجديدة دوب ماتتعرف على زملائك
“You two will adapt to the new neighbourhood once you get to know your neighbours.”
Bech tet2a9elmou m3a l7ouma e jdida doub matet3arfou 3la jirenkom.
.باش تتأقلمو مع الحومة الجديدة دوب ما تتعرفو على جيرانكم
“He will adapt to the new work environment soon.”
Bech yet2a9lam 3la 9rib m3a jaw el 5edma e jdid.
.باش يتأقلم على قريب مع جو الخدمة الجديد
“I’m sure she will quickly adapt to her new job.”
Na3raf eli hia bech tet2a9lam fisa3 m3a el 5edma e jdida.
.نعرف إلي هي باش تتأقلم فيسع مع الخدمة الجديدة
“We will adapt quickly to the new city.”
Bech net2a9elmou fisa3 m3a l mdina e jdida.
.باش نتأقلمو فيسع مع المدينة الجديدة
“The kids will adapt to their new school once they make some friends.”
E sghar bech yet2a9elmou m3a el madersa e jdida doub maya3mlou chwaya s7ab.
.الصغار باش يتأقلمو مع المدرسة الجديدة دوب ما يعملو شوية أصحاب
Comments are closed.