“Acquaintance”, “Acquaintances” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Acquaintance” (the noun) is written using the Latin script as:
(f) Ma3rfa
Using the Arabic script, it is written as:
معرفة (f)
In Tunisian Arabic, “Acquaintances” (the noun) is written using the Latin script as:
M3aref
Using the Arabic script, it is written as:
معارف
Listen to these two words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“He is an old acquaintance of mine.”
Houa ma3rfa 9dima mte3i.
.هو معرفة قديمة متاعي
“My professor of literature is an acquaintance of my mom’s.”
Prof l adab ma3rfa 9dima mta3 omi.
.بروف الأدب معرفة قديمة متاع أمي
“I have a few acquaintances who work in this field.”
3andi m3aref ye5dmou f domaine hetha.
.عندي معارف في الدومان هذا
“She has a wide circle of close friends and acquaintances.”
3andha entourage kbir mta3 s7ab w m3aref.
.عندها أنتوراج كبير متاع أصحاب و معارف
“He is not a close friend of mine. He is only an acquaintance.”
Mehouch sa7bi b behi. Houa ma3rfa kahaw.
.ماهوش صاحبي بالباهي. هو معرفة أكهو
Comments are closed.