“Accommodating” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Accommodating” (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as:
(m) Met3awen
(f) Met3awna
Using the Arabic script, it is written as:
متعاون (m)
متعاون (f)
In Tunisian Arabic, “Accommodating” (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as:
Met3awnin
Using the Arabic script, it is written as:
متعاونين
Listen to these three words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“Thank you for being so accommodating.”
(m) 3aychek 3la 5atrek met3awen barcha.
(f) 3aychek 3la 5atrek met3awna barcha.
.عيشك على خاطرك متعاون برشا (m)
.عيشك على خاطرك متعاونة برشا (f)
“Your mother is always kind and accommodating.”
Ommek dima gentille w met3awna.
.أمّك ديما جانتي ومتعاون
“Thank you for being accommodating and rescheduling.”
(m) 3aychek 3la 5atrek kont met3awen w 3awedt barmajat.
(f) 3aychek 3la 5atrek kont met3awna w 3awedt barmajat.
.عيشك على خاطرك كنت متعاون وعاودت برمجت (m)
.عيشك على خاطرك كنت متعاونة وعاودت برمجت (f)
“I asked the professor but he wasn’t accommodating.”
S2elt l prof ama makenech met3awen.
.سألت البروف أما ماكانش متعاون
“You are very accommodating.”
(m) Enti yecer met3awen.
(f) Enti yecer met3awna.
.أنت ياسر متعاون (m)
.أنت ياسر متعاونة (f)
Comments are closed.