In Tunisian Arabic, "Took" (the verb, in the context of taking a photo, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Khdhyt (You) Khdhyt (You, plural) Khdhytou (He) Khdhe (She) Khdhet (We) Khdhyna (They) Khdheou Using the Arabic script, it is written as: خذيت (I) خذيت (You) خذيتو (You, plural) خذا (He) خذات (She) خذينا (We) خذاو (They)...
In Tunisian Arabic, "Shy" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 7achem (f) 7achema Using the Arabic script, it is written as: حشام (m) حشامة (f) In Tunisian Arabic, "Shy" (in the plural form) is written using the Latin script as: 7achemin Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "How high...?" is written using the Latin script as: 9adech l3le...? Using the Arabic script, it is written as: قداش العلا...؟ Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "How high is the building?" 9adech l3le mta3 l3imara? قداش العلا متاع العمارة؟ "How high are these...
In Tunisian Arabic, "Referendum" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Estefte2 Using the Arabic script, it is written as: استفتاء (m) In Tunisian Arabic, "Referendums" (the noun) is written using the Latin script as: Estefte2et Using the Arabic script, it is written as: استفتاءات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "How wide...?" is written using the Latin script as: 9adech lwes3? Using the Arabic script, it is written as: قداش الوسع...؟ Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "How wide is the screen?" 9adech lwes3 mte3ou l'écran? قداش الوسع متاعو الايكرون؟ "How wide is the door?"...
In Tunisian Arabic, "Expulsion" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Tard Using the Arabic script, it is written as: طرد (m) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The penalty for that action could be expulsion." L3i9ab mta3 tasarrof heka ynajem ykoun tard. .العقاب متاع التصرف...
In Tunisian Arabic, "Customer" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Client (f) Cliente Using the Arabic script, it is written as: كليون (m) كليونت (f) In Tunisian Arabic, "Customers" (the noun) is written using the Latin script as: Clionet Using the Arabic script, it is written as: كليونات Listen to these three words...
In Tunisian Arabic, "Whistling" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3d nzafer (I) (f) 9a3da nzafer (You) (m) 9a3d tzafer (You) (f) 9a3da tzafer (You, plural) 9a3din tzafrou (He) 9a3d yzafer (She) 9a3da tzafer (We) 9a3din nzafrou (They) 9a3din yzafrou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Rating" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3d n9ayem (I) (f) 9a3da n9ayem (You) (m) 9a3d t9ayem (You) (f) 9a3da t9ayem (You, plural) 9a3din t9aymou (He) 9a3d y9ayem (She) 9a3da t9ayem (We) 9a3din n9aymou (They) 9a3din y9aymou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Taking" (the verb, in the context of taking something somewhere, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3d nhez (9a3ed nhez) (I) (f) 9a3da nhez (You) (m) 9a3d thez (9a3ed thez) (You) (f) 9a3da thez (You, plural) 9a3din thezou (He) 9a3d yhez (9a3ed yhez) (She) 9a3da thez...
In Tunisian Arabic, "Fly" (the verb, as in transportation by flying, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Safer Using the Arabic script, it is written as: سافر In Tunisian Arabic, "Fly" (in the plural form) is written using the Latin script as: Sefrou Using the Arabic script,...
In Tunisian Arabic, "Turning" (the verb, as in turning something, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3d ndawer (I) (f) 9a3da ndawer (You) (m) 9a3d edawer (You) (f) 9a3da edawer (You, plural) 9a3din edawrou (He) 9a3d ydawer (She) 9a3da edawer (We) 9a3din ndawrou (They) 9a3din ydawrou Using the Arabic...
In Tunisian Arabic, "Forward button" is written using the Latin script as: L9ors li y9adem Using the Arabic script, it is written as: القرص لي يقدم In Tunisian Arabic, "Forward buttons" is written using the Latin script as: L9ras li y9admou الاقراص لي يقدمو Listen to these two terms pronounced (audio) Examples in sentences or...
In Tunisian Arabic, "Send button" is written using the Latin script as: L9ors li yab3eth Using the Arabic script, it is written as: القرص لي يبعث In Tunisian Arabic, "Send buttons" is written using the Latin script as: La9ras li yab3thou Using the Arabic script, it is written as: الاقراص لي يبعثو Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Mixture" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Khalit Using the Arabic script, it is written as: خليط In Tunisian Arabic, "Mixtures" (the noun) is written using the Latin script as: Khaltat Using the Arabic script, it is written as: خلطات Listen to these two words pronounced (audio) Examples...
In Tunisian Arabic, "I understand you" is written using the Latin script as: Fhemtek Using the Arabic script, it is written as: فهمتك Listen to this word pronounced (audio) Related words & phrases in Tunisian Arabic “I understand” in Tunisian Arabic “I don’t understand” in Tunisian Arabic “Understanding” (present) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, "Once" (one time) is written using the Latin script as: Marra Using the Arabic script, it is written as: مرة Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I only tried sushi once." Jarabit sushi marra. .جربت سوشي مرة "I visited Istanbul once last year." Zort istanbul...
In Tunisian Arabic, "Five thousand" (5,000) is written using the Latin script as: Kamsa laf Using the Arabic script, it is written as: خمسة لاف Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The motorcycle is five thousand dinars." Soum elmotor khamsa laf dinar. .سوم الموتور خمسة لاف دينار "The...
In Tunisian Arabic, "Engagement" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Khotba Using the Arabic script, it is written as: خطبة (f) In Tunisian Arabic, "Engagements" (the noun) is written using the Latin script as: Khotbet Using the Arabic script, it is written as: خوطبات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Perspective" (the noun) is written using the Latin script as: Wijht nathar Using the Arabic script, it is written as: وجهة نظر In Tunisian Arabic, "Perspectives" (the noun) is written using the Latin script as: Wijhat nathar Using the Arabic script, it is written as: وجهات نظر Listen to these two terms pronounced...
In Tunisian Arabic, "Make-up" (the noun) is written using the Latin script as: Maquillage Using the Arabic script, it is written as: مكياج Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Did you put make-up on?" 3amla maquillage? عملا مكياج؟ "I don’t have any make-up on." Mich 3amla maquillage. .مش...
In Tunisian Arabic, "Reply button" (the noun) is written using the Latin script as: L9ors li yjeweb Using the Arabic script, it is written as: القرص لي يجاوب In Tunisian Arabic, "Reply buttons" (the noun) is written using the Latin script as: La9ras li yjewbou Using the Arabic script, it is written as: الاقراص لي يجاوبو...
In Tunisian Arabic, "Flock" (the noun, as in a group of animals or birds) is written using the Latin script as: (m) Serb Using the Arabic script, it is written as: سرب (m) In Tunisian Arabic, "Flocks" (the noun) is written using the Latin script as: Asrab Using the Arabic script, it is written as: أسراب...
In Tunisian Arabic, "By mistake" (the phrasal adverb) is written using the Latin script as: Mch bel3ani Using the Arabic script, it is written as: مش بلعاني Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I dropped it by mistake." (masculine-based object) Taya7tou mch bel3ani. (feminine-based object) Taya7tha mch bel3ani. .طيّحتو...
In Tunisian Arabic, "Flagged" (the verb, as in flagging a taxi, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Wa99aft (You) Wa99aft (You, plural) Wa99afto (He) Wa99af (She) Wa9fet (We) Wa99afna (They) Wa9fo Using the Arabic script, it is written as: وقّفت (I) وقّفت (You) وقّفتو (You, plural) وقّف (He) وقّفت (She)...
In Tunisian Arabic, "Flag" (the verb, as in flagging a taxi, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bech nwa99af (You) Bech twa99af (You, plural) Bech twa9fo (He) Bech ywa99af (She) Bech twa99af (We) Bech nwa9fo (They) Bech ywa9fo Using the Arabic script, it is written as: باش نوقّف (I) باش...
In Tunisian Arabic, "Flags" (the verb, as in flagging a taxi, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ywa99af (f) Twa99af Using the Arabic script, it is written as: يوقّف (m) توقّف (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My wife always flags...
In Tunisian Arabic, "Slice" (the verb, as in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: 9os Using the Arabic script, it is written as: قص In Tunisian Arabic, "Slice" (in the plural form) is written using the Latin script as: 9ossou Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "It will be..." is written using the Latin script as: (masculine-based object) Bech ykoun... (feminine-based object) Bech tkoun... Using the Arabic script, it is written as: ...باش يكون (masculine-based object) ...باش تكون (feminine-based object) Listen to these two phrases pronounced (audio) Examples in sentences or statements "It will be yours soon."...
In Tunisian Arabic, "Shower curtain" (the noun) is written using the Latin script as: Rideau douche Using the Arabic script, it is written as: ريدو دوش In Tunisian Arabic, "Shower curtains" (the noun) is written using the Latin script as: Ridouet douche Using the Arabic script, it is written as: ريدوات دوش Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Hid" (the verb, as in hiding something or things, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 5abbit (You) 5abbit (You, plural) 5abbitou (He) 5abba (She) 5abbet (We) 5abbina (They) 5abbew Using the Arabic script, it is written as: خبّيت (I) خبّيت (You) خبّيتو (You, plural) خبّا (He) خبّات...
In Tunisian Arabic, "Hides" (the verb, as in hiding something or things, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y5abbi (f) T5abbi Using the Arabic script, it is written as: يخبّي (m) تخبّي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He hides his...
In Tunisian Arabic, "Lawn" (the noun, as in a residential area of grass) is written using the Latin script as: Gazon Using the Arabic script, it is written as: كازون In Tunisian Arabic, "Lawns" (the noun) is written using the Latin script as: Des gazons Using the Arabic script, it is written as: د كازون Listen...
In Tunisian Arabic, "Hide" (the verb, as in hiding something or things, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bech n5abbi (You) Bech t5abbi (You, plural) Bech t5abbiw (He) Bech y5abbi (She) Bech t5abbi (We) Bech n5abbiw (They) Bech y5abbiw Using the Arabic script, it is written as: باش نخبّي (I)...
In Tunisian Arabic, "Rice" (the noun) is written using the Latin script as: Rouz Using the Arabic script, it is written as: روز Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can I have chicken and rice?" Najem nakhou djej w rouz? نجم ناخذ دجاج و روز؟ "The rice is...
In Tunisian Arabic, "Toilette" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Toilette Using the Arabic script, it is written as: توالت (f) In Tunisian Arabic, "Toilettes" (the noun) is written using the Latin script as: Twaletet Using the Arabic script, it is written as: تولتات Listen to these two words pronounced (audio) Examples...
In Tunisian Arabic, "Hemisphere" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Hémisphère Using the Arabic script, it is written as: ايميسفار (m) In Tunisian Arabic, "Hemispheres" (the noun) is written using the Latin script as: Hémisphères Using the Arabic script, it is written as: ايميسفار Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Don't worry about it" is written using the Latin script as: Ma t9ale9ch rou7ek 3liha 7keya Using the Arabic script, it is written as: ماتقلقش روحك عليها الحكاية Listen to this phrase pronounced (audio) In other Mediterranean languages and dialects “Dont worry about it” in Lebanese Arabic “Don’t worry about it” in...
In Tunisian Arabic, "Chew" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Omdhegh Using the Arabic script, it is written as: امضغ In Tunisian Arabic, "Chew" (in the plural form) is written using the Latin script as: Omdhghou Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Instance" (the noun) is written using the Latin script as: (f) 7ala Using the Arabic script, it is written as: حالة (f) In Tunisian Arabic, "Instances" (the noun) is written using the Latin script as: 7alet Using the Arabic script, it is written as: حالات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Tradition" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Ta9lid Using the Arabic script, it is written as: تقليد (m) In Tunisian Arabic, "Traditions" (the noun) is written using the Latin script as: Ta9alid Using the Arabic script, it is written as: تقاليد Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Gives" (the verb, in the context of providing transportation, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ywasel (f) Twasel Using the Arabic script, it is written as: يوصل (m) توصل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He gives his...
In Tunisian Arabic, "Ankle" (the noun, as in the body part) is written using the Latin script as: (f) Cheville Using the Arabic script, it is written as: شفي (f) In Tunisian Arabic, "Ankles" (the noun) is written using the Latin script as: Chevillet Using the Arabic script, it is written as: شفيات Listen to these...
In Tunisian Arabic, "Potentially" (the adverb) is written using the Latin script as: Mmken Using the Arabic script, it is written as: ممكن Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This method is potentially faster." L tari9a hethi mmken asra3. .الطريقة هذه ممكن أسرع "The weather forecast shows potentially...
In Tunisian Arabic, "Heat" (the verb, in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Sa5an Using the Arabic script, it is written as: سخن In Tunisian Arabic, "Heat" (in the plural form) is written using the Latin script as: Sa5nou Using the Arabic script, it is written as: سخنوا...
In Tunisian Arabic, "Present" (the adjective, as in someone or people being consciously aware, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 7ather (f) 7athra Using the Arabic script, it is written as: حاضر (m) حاضرة (f) In Tunisian Arabic, "Present" (in the plural form) is written using the Latin script as:...
In Tunisian Arabic, "Coached" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Coachit (You) Coachit (You, plural) Coachitou (He) Coacha (She) Coachet (We) Coachina (They) Coachew Using the Arabic script, it is written as: كوتشيت (I) كوتشيت (You) كوتشيتوا (You, plural) كوتشا (He) كوتشات (She) كوتشينا (We) كوتشاوا (They) Listen to...
In Tunisian Arabic, "Coaching" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3d ncoachi (I) (f) 9a3da ncoachi (You) (m) 9a3d tcoachi (You) (f) 9a3da tcoachi (You, plural) 9a3din tcoachiw (He) 9a3d ycoachi (She) 9a3da tcoachi (We) 9a3din ncoachiw (They) 9a3din ycoachiw Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "I feel like..." (the phrase, when expressing identity) is written using the Latin script as: N7es rou7i Using the Arabic script, it is written as: نحس روحي Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I feel like a grown up." (masculine-based noun) N7es rou7i kbir. (feminine-based noun)...
In Tunisian Arabic, "Double check" (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: 3awed thabet Using the Arabic script, it is written as: عاود ثبت In Tunisian Arabic, "Double check" (in the plural form) is written using the Latin script as: 3awdou thabtou Using the Arabic script,...
In Tunisian Arabic, "Car dealership" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Agence mta3 kraheb Using the Arabic script, it is written as: اجونس متاع كراهب (f) In Tunisian Arabic, "Car dealerships" (the noun) is written using the Latin script as: Agencet mta3 kraheb Using the Arabic script, it is written as: اجونسات...
In Tunisian Arabic, "All good" (the common phrase to indicate that the situation, generally speaking, is good) is written using the Latin script as: Mriguel Using the Arabic script, it is written as: مريقل In Tunisian Arabic, "All good" (the common gesture to indicate that everything is okay after someone apologizes) is written using the Latin...
In Tunisian Arabic, "Adjusted" (the adjective in the singular form) is written using the Latin script as: (m) M3adel (f) M3adla Using the Arabic script, it is written as: معدل (m) معدلة (f) In Tunisian Arabic, "Adjusted" (the adjective in the plural form) is written using the Latin script as: M3adlin Using the Arabic script,...
In Tunisian Arabic, "Lifted" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Hazit (You) Hazit (You, plural) Hazitou (He) Haz (She) Hazet (We) Hazina (They) Hazou Using the Arabic script, it is written as: هزيت (I) هزيت (You) هزيتو (You, plural) هز (He) هزت (She) هزينا (We) هزو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Lift" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nhez (You) Thez (You, plural) Thezou (He) Yhez (She) Thez (We) Nhezou (They) Yhezou Using the Arabic script, it is written as: نهز (I) تهز (You) تهزو (You, plural) يهز (He) تهز (She) نهزو (We) يهزو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Aired out" (the verb, as in creating air to remove a smell on an object or in an environment, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Hawit (You) Hawit (You, plural) Hawitou (He) Hawa (She) Hawet (We) Hawina (They) Hawew Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Airs out" (the verb, as in creating air to remove a smell on an object or in an environment, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yhawi (f) Thawi Using the Arabic script, it is written as: يهوّي (m) تهوّي (f) Listen to these two words pronounced (audio)...
In Tunisian Arabic, "Ran errands" (the phrasal verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 9dhit (You) 9dhit (You, plural) 9dhitou (He) 9dha (She) 9dhat (We) 9dhina (They) 9dhaw Using the Arabic script, it is written as: قضيت (I) قضيت (You) قضيتو (You, plural) قضى (He) قضات (She) قضينا (We) قضاو...
In Tunisian Arabic, "Running errands" (the phrasal verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed na9dhi (I) (f) 9a3da na9dhi (You) (m) 9a3ed ta9dhi (You) (f) 9a3da ta9dhi (You, plural) 9a3din ta9dhiw (He) 9a3ed ya9dhi (She) 9a3da ta9dhi (We) 9a3din na9dhiw (They) 9a3din ya9dhiw Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Holding" (the verb, as in hosting, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed na3mel (I) (f) 9a3da na3mel (You) (m) 9a3ed ta3mel (You) (f) 9a3da ta3mel (You, plural) 9a3din ya3mlou (He) 9a3ed ya3mel (She) 9a3da ta3mel (We) 9a3din na3mlou (They) 9a3din ya3mlou Using the Arabic script,...
In Tunisian Arabic, "Replaces" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ybadel (f) Tbadel Using the Arabic script, it is written as: يبدل (m) تبدل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He replaces his car every 5 years." Ybadel karhabtou kol...
In Tunisian Arabic, "Teammate" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Zamil fel équipe Using the Arabic script, it is written as: زميل في الإكيب (m) In Tunisian Arabic, "Teammates" (the noun) is written using the Latin script as: Zoumale2 fel équipe Using the Arabic script, it is written as: زملاء في...
In Tunisian Arabic, "First name" (the noun) is written using the Latin script as: Esm Using the Arabic script, it is written as: إسم In Tunisian Arabic, "First names" (the noun) is written using the Latin script as: Asemi Using the Arabic script, it is written as: أسامي Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Hard-boiled egg" (the noun) is written using the Latin script as: 3adhma masmouta Using the Arabic script, it is written as: عظمة مسموطة In Tunisian Arabic, "Hard-boiled eggs" (the noun) is written using the Latin script as: 3dham masmout Using the Arabic script, it is written as: عظم مسموط Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Around"(in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 9rib (f) 9riba Using the Arabic script, it is written as: قريب (m) قريبة (f) In Tunisian Arabic, "Around" (in the plural form) is written using the Latin script as: 9rab Using the Arabic script, it is written as: قراب Listen to...
In Tunisian Arabic, "Talks about" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ya7ki 3al (f) Ta7ki 3al Using the Arabic script, it is written as: يحكي عال (m) تحكي عال (f) Listen to these two phrases pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She always talks about...
In Tunisian Arabic, "Talk about" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bech na7ki 3al (You) Bech ta7ki 3al (You, plural) Bech ta7kiw 3al (He) Bech ya7ki 3al (She) Bech ta7ki 3al (We) Bech na7kiw 3al (They) Bech ya7kiw 3al Using the Arabic script, it is written as: باش...
In Tunisian Arabic, "Deep" (the adjective, in the context of depth, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 8ara9 (f) 8ar9a Using the Arabic script, it is written as: غارق (m) غارقة (f) In Tunisian Arabic, "Deep" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: 8ar9in...
In Tunisian Arabic, "Hide" (the verb, as in hiding something or things, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: 5abbi Using the Arabic script, it is written as: خبّي In Tunisian Arabic, "Hide" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: 5abbiw Using the...
In Tunisian Arabic, "Let" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 5allit (You) 5allit (You, plural) 5allitou (He) 5alla (She) 5allet (We) 5allina (They) 5allew Using the Arabic script, it is written as: خلّيت (I) خلّيت (You) خلّيتو (You, plural) خلّى (He) خلّات (She) خلّينا (We) خلّاو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Letting" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed n5alli (I) (f) 9a3da n5alli (You) (m) 9a3ed n5alli (You) (f) 9a3da n5alli (You, plural) 9a3din t5alliw (He) 9a3ed y5alli (She) 9a3da t5alli (We) 9a3din n5alliw (They) 9a3din y5alliw Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Attach" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Zid Using the Arabic script, it is written as: زيد In Tunisian Arabic, "Attach" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Zidou Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Accelerate" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Acceleri Using the Arabic script, it is written as: أكسيلاري In Tunisian Arabic, "Accelerate" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Acceleriw Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Moving" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed n7awwel (I) (f) 9a3da n7awwel (You) (m) 9a3ed t7awwel (You) (f) 9a3da t7awwel (You, plural) 9a3din t7awlou (He) 9a3ed y7awwel (She) 9a3da t7awwel (We) 9a3din n7awlou (They) 9a3din y7awlou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Moves" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y7awwel (f) T7awwel Using the Arabic script, it is written as: يحوّل (m) تحوّل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He always moves the couch to the left side...
In Tunisian Arabic, "Move" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bech n7awwel (You) Bech t7awwel (You, plural) Bech t7awlou (He) Bech y7awwel (She) Bech t7awwel (We) Bech n7awlou (They) Bech y7awlou Using the Arabic script, it is written as: باش نحوّل (I) باش تحوّل (You) باش تحوّلو (You,...
In Tunisian Arabic, "Runs errands" (the phrasal verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ya9dhi (f) Ta9dhi Using the Arabic script, it is written as: يقضي (m) تقضي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My wife runs errands every afternoon." Marti...
In Tunisian Arabic, "Run errands" (the phrasal verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Na9dhi (You) Ta9dhi (You, plural) Ta9dhiw (He) Ya9dhi (She) Ta9dhi (We) Na9dhiw (They) Ya9dhiw Using the Arabic script, it is written as: نقضي (I) تقضي (You) تقضيو (You, plural) يقضي (He) تقضي (She) نقضيو (We) يقضيو...
In Tunisian Arabic, "Attendee" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Participant (f) Participante Using the Arabic script, it is written as: برتيسيبون (m) برتيسيبونت (f) In Tunisian Arabic, "Attendees" (the noun) is written using the Latin script as: Des participants Using the Arabic script, it is written as: داي برتيسيبون Listen to...
In Tunisian Arabic, "Ensured" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) T2akadet (You) T2akadet (You, plural) T2akadtou (He) T2aked (She) T2akdet (We) T2akadna (They) T2akdou Using the Arabic script, it is written as: تأكدت (I) تأكدت (You) تأكدتو (You, plural) تأكد (He) تأكدت (She) تأكدنا (We) تأكدو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Stack" (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Lem Using the Arabic script, it is written as: لم In Tunisian Arabic, "Stack" (in the plural form) is written using the Latin script as: Lemou Using the Arabic script, it is written as: لموا...
In Tunisian Arabic, "Coaches" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ycoachi (f) Tcoachi Using the Arabic script, it is written as: يكوتشي (m) تكوتشي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He coaches the volleyball team." Houa ycoachi f équipe...
In Tunisian Arabic, "Coach" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ncoachi (You) Tcoachi (You, plural) Tcoachiw (He) Ycoachi (She) Tcoachi (We) Ncoachiw (They) Ycoachiw Using the Arabic script, it is written as: نكوتشي (I) تكوتشي (You) تكوتشيوا (You, plural) يكوتشي (He) تكوتشي (She) نكوتشيوا (We) يكوتشيوا (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "In my arms" is written using the Latin script as: Fidaya Using the Arabic script, it is written as: في يديا Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The baby fell asleep in my arms." L bébé r9adt fidaya. .الببي رقد في يديا "My cat likes...
In Tunisian Arabic, "Proposal" (the noun, in the context of marriage) is written using the Latin script as: (m) Talab zawej Using the Arabic script, it is written as: طلب زواج (m) In Tunisian Arabic, "Proposals" (the noun) is written using the Latin script as: Mataleb zawej Using the Arabic script, it is written as: مطالب...
In Tunisian Arabic, "Gave" (the verb, in the context of providing transportation, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Wasalt (You) Wasalt (You, plural) Wasaltou (He) Wasal (She) Waslet (We) Wasalna (They) Waslou Using the Arabic script, it is written as: وصلت (I) وصلت (You) وصلتوا (You, plural) وصل (He) وصلت...
In Tunisian Arabic, "Giving" (the verb, in the context of providing transportation, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3d Nwasel (I) (f) 9a3da Nwasel (You) (m) 9a3d Twasel (You) (f) 9a3da Twasli (You, plural) 9a3din Twaslou (He) 9a3d Ywasel (She) 9a3da Twasel (We) 9a3din Nwaslou (They) 9a3din Ywaslou Using...
In Tunisian Arabic, "Give" (the verb, in the context of providing transportation, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nwasel (You) Twasel (You, plural) Twaslou (He) Ywasel (She) Twasel (We) Nwaslou (They) Ywaslou Using the Arabic script, it is written as: نوصل (I) توصل (You) توصلوا (You, plural) يوصل (He) توصل...
In Tunisian Arabic, "Whole" (in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Keml (f) Kemla Using the Arabic script, it is written as: كامل (m) كاملة (f) In Tunisian Arabic, "Whole" (in the plural form) is written using the Latin script as: Kemlin Using the Arabic script, it is written as: كاملين...
In Tunisian Arabic, "Bitter" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Morr (f) Morra Using the Arabic script, it is written as: مر (m) مرة (f) In Tunisian Arabic, "Bitter" (in the plural form) is written using the Latin script as: Morrin Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Toothache" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Wji3et senna Using the Arabic script, it is written as: وجيعة سنة (f) In Tunisian Arabic, "Toothaches" (the noun) is written using the Latin script as: Wji3et sennin Using the Arabic script, it is written as: وجيعة سنين Listen to these two terms pronounced...
In Tunisian Arabic, "Male" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: Dhkar Using the Arabic script, it is written as: ذكر In Tunisian Arabic, "Male" (in the plural form) is written using the Latin script as: Dhkoura Using the Arabic script, it is written as: ذكورة Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Turned" (the verb, as in turning something, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Dawart (You) Dawart (You, plural) Dawartou (He) Dawar (She) Dawret (We) Dawarna (They) Dawrou Using the Arabic script, it is written as: دورت (I) دورت (You) دورتو (You, plural) دور (He) دورت (She) دورنا (We)...
In Tunisian Arabic, "Courageously" (the adverb) is written using the Latin script as: Bkol chaje3a Using the Arabic script, it is written as: بكل شجاعة Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He stood up for himself courageously." Howa w9of l rou7ou bkol chaje3a. .هو وقف لروحو بكل شجاعة ...
In Tunisian Arabic, "Rearranged" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 5ammelt (You) 5ammelt (You, plural) 5ammeltou (He) 5ammel (She) 5amlet (We) 5ammelna (They) 5amlou Using the Arabic script, it is written as: خمّلت (I) خمّلت (You) خمّلتو (You, plural) خمّل (He) خملت (She) خمّلنا (We) خمّلو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Rearranges" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y5ammel (f) T5ammel Using the Arabic script, it is written as: يخمّل (m) تخمّل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He always rearranges the tools after using them." Howa...
In Tunisian Arabic, "Loved ones" (the adjective) is written using the Latin script as: A7beb Using the Arabic script, it is written as: أحباب Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I like spending time with my loved ones." Ena n7eb n3addi wa9t m3a a7bebi. .أنا نحب نعدّي وقت مع...
In Tunisian Arabic, "Higher" (the adjective, in the context of a position of something or things) is written using the Latin script as: A3la Using the Arabic script, it is written as: أعلى Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I think we should move the painting a little higher."...
In Tunisian Arabic, "No room" (as in the statement) is written using the Latin script as: Mafamech blasa Using the Arabic script, it is written as: مافمّاش بلاصة Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "There is no room in the car trunk for another bag." Mafamech blasa fel mal...
In Tunisian Arabic, "Played" (the verb, as in playing an instrument or in a band, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 3zafet (You) 3zafet (You, plural) 3zaftou (He) 3zaf (She) 3azfet (We) 3zafna (They) 3azfou Using the Arabic script, it is written as: عزفت (I) عزفت (You) عزفتو (You, plural)...