In Tunisian Arabic, "Gives" (the verb, in the context of providing advice, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yansa7 (f) Tansa7 Using the Arabic script, it is written as: ينصح (m) تنصح (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My professor provides...
In Tunisian Arabic, "Gave" (the verb, in the context of providing advice, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Nsa7t (You) Nsa7t (You, plural) Nsa7tou (He) Nsa7 (She) Nas7et (We) Nsa7na (They) Nas7ou Using the Arabic script, it is written as: نصحت (I) نصحت (You) نصحتو (You, plural) نصح (He) نصحت...
In Tunisian Arabic, "Give" (the verb, in the context of providing advice, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nansa7 (You) Tansa7 (You, plural) Tans7ou (He) Yansa7 (She) Tansa7 (We) Nans7ou (They) Yans7ou Using the Arabic script, it is written as: ننصح (I) تنصح (You) تنصحو (You, plural) ينصح (He) تنصح (She)...
In Tunisian Arabic, "Gives" (the verb, in the context of giving directions, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yan3et (f) Tan3et Using the Arabic script, it is written as: ينعت (m) تنعت (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He gives good directions."...
In Tunisian Arabic, "Can I get the bill?" (the common phrase used to request the bill from a server at a restaurant) is written using the Latin script as: El addition y3aychek Using the Arabic script, it is written as: الأديسيون يعيّشك Listen to this phrase pronounced (audio) In other Mediterranean languages and dialects “Can...
In Tunisian Arabic, "Tries" (the verb, in the context of notable or continued effort, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y7awel (f) T7awel Using the Arabic script, it is written as: يحاول (m) تحاول (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He always...
In Tunisian Arabic, "Group" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Groupe Using the Arabic script, it is written as: قروب (m) In Tunisian Arabic, "Groups" (the noun) is written using the Latin script as: Groupet Using the Arabic script, it is written as: قروبات Listen to these two words pronounced (audio) ...
"In Tunisian Arabic, "Hearing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) Nasma3 (You) Tasma3 (You, plural) Tasm3ou (He) Yasma3 (She) Tasma3 (We) Nasm3ou (They) Yasm3ou Using the Arabic script, it is written as: نسمع (I) تسمع (You) تسمعوا (You, plural) نسمع (He) تسمع (She) نسمعوا (We) يسمعوا (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Commitment" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Eltizem Using the Arabic script, it is written as: إلتزام (m) In Tunisian Arabic, "Commitments" (the noun) is written using the Latin script as: Eltizamet Using the Arabic script, it is written as: إلتزامات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Trying" (the verb, in the context of notable or continued effort, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed n7awel (I) (f) 9a3da n7awel (You) (m) 9a3ed t7awel (You) (f) 9a3da t7awel (You, plural) 9a3din t7awlou (He) 9a3ed y7awel (She) 9a3da t7awel (We) 9a3din n7awlou (They) 9a3din...
In Tunisian Arabic, "Try" (the verb, in the context of notable or continued effort, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) N7awel (You) T7awel (You, plural) T7awlou (He) Y7awel (She) T7awel (We) N7awlou (They) Y7awlou Using the Arabic script, it is written as: نحاول (I) تحاول (You) تحاولو (You, plural) يحاول (He)...
In Tunisian Arabic, "Tried" (the verb, in the context of notable or continued effort, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 7awelt (You) 7awelt (You, plural) 7aweltou (He) 7awel (She) 7awlet (We) 7awelna (They) 7awlou Using the Arabic script, it is written as: حاولت (I) حاولت (You) حاولتو (You, plural) حاول...
In Tunisian Arabic, "Uncle" (the noun) is written using the Latin script as: (mother's side) Khal (father's side) 3amm Using the Arabic script, it is written as: خال (mother's side) عمّ (father's side) In Tunisian Arabic, "Uncles" (the noun) is written using the Latin script as: (mother's side) Khwel (father's side) 3mouma Using the Arabic script,...
In Tunisian Arabic, "Situation" (the noun, as in an issue at hand) is written using the Latin script as: (f) Mochkla Using the Arabic script, it is written as: مشكلة (f) In Tunisian Arabic, "Situations" (the noun) is written using the Latin script as: Machekel Using the Arabic script, it is written as: مشاكل Listen to...
In Tunisian Arabic, "Scratch" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Jar7a Using the Arabic script, it is written as: جرحة (f) In Tunisian Arabic, "Scratches" (the noun) is written using the Latin script as: Jar7at Using the Arabic script, it is written as: جرحات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Fenced" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Msayej (f) Msayja Using the Arabic script, it is written as: مسيّج (m) مسيّجة (f) In Tunisian Arabic, "Fenced" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Msayjin Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Charged" (the verb, as in the cost of something, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Kallaft (You) Kallaft (You, plural) Kallaftou (He) Kallaf (She) Kalfet (We) Kallafna (They) Kallafou Using the Arabic script, it is written as: كلّفت (I) كلّفت (You) كلّفتو (You, plural) كلّف (He) كلفت...
In Tunisian Arabic, "Charging" (the verb, as in the cost of something, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) Nkallaf (You) Tkallaf (You, plural) Tkalfou (He) Ykallaf (She) Tkallaf (We) Nkalfou (They) Ykalfou Using the Arabic script, it is written as: نكلّف (I) تكلّف (You) تكلفو (You, plural) يكلّف (He) تكلّف...
In Tunisian Arabic, "Charges" (the verb, as in the cost of something, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ykallaf (f) Tkallaf Using the Arabic script, it is written as: يكلّف (m) تكلّف (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He charges a...
In Tunisian Arabic, "Charge" (the verb, as in the cost of something, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bech nkallef (You) Bech tkallef (You, plural) Bech tkallfou (He) Bech ykallef (She) Bech tkallef (We) Bech nkallfou (They) Bech ykallfou Using the Arabic script, it is written as: باش نكلّف (I)...
In Tunisian Arabic, "Accepts" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ye9bel (f) Te9bel Using the Arabic script, it is written as: يقبل (m) تقبل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This store accepts cash only." L7anout ye9bel sarf kahaw....
In Tunisian Arabic, "Cast" (the noun, as in the medical instrument that goes on a broken limb) is written using the Latin script as: (f) Jbira Using the Arabic script, it is written as: جبيرة (f) In Tunisian Arabic, "Casts" (the noun) is written using the Latin script as: Jbirat Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Van" (the noun, as in the type of vehicle) is written using the Latin script as: (f) Karhba commercial Using the Arabic script, it is written as: كرهبة كومرسيال (f) In Tunisian Arabic, "Vans" (the noun) is written using the Latin script as: Kraheb commercials Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Doctor" (the noun, as in the profession) is written using the Latin script as: (m) Tbib (f) Tbiba Using the Arabic script, it is written as: طبيب (m) طبيبة (f) In Tunisian Arabic, "Doctors" (the noun) is written using the Latin script as: Tebba Using the Arabic script, it is written as: طبة...
In Tunisian Arabic, "Can" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Canette Using the Arabic script, it is written as: كنات (f) In Tunisian Arabic, "Cans" (the noun) is written using the Latin script as: Canettet Using the Arabic script, it is written as: كناتات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Tea" (the noun, as in the beverage) is written using the Latin script as: (m) Tay (Tey) Using the Arabic script, it is written as: تاي (m) In Tunisian Arabic, "Teas" (the noun) is written using the Latin script as: Tay (Tey) Using the Arabic script, it is written as: تاي Listen to...
In Tunisian Arabic, "Accepted" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 9belt (You) 9belt (You, plural) 9beltou (He) 9bel (She) 9eblet (We) 9belna (They) 9eblou Using the Arabic script, it is written as: قبلت (I) قبلت (You) قبلتوا (You, plural) قبل (He) قبلت (She) قبلنا (We) قبلوا (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Option" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Option Using the Arabic script, it is written as: أبسيون (f) In Tunisian Arabic, "Options" (the noun) is written using the Latin script as: Optionet Using the Arabic script, it is written as: أبسيونات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Answer" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Ijeba Using the Arabic script, it is written as: إجابة (f) In Tunisian Arabic, "Answers" (the noun) is written using the Latin script as: Ajwba Using the Arabic script, it is written as: أجوبة Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Accepting" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) Ne9bel (I) (f) Ne9bel (You) (m) Te9bel (You) (f) Te9bli (You, plural) Te9blou (He) Ye9bel (She) Te9bel (We) Ne9blou (They) Ye9blou Using the Arabic script, it is written as: نقبل (m) (I) نقبل (f) (I) تقبل (m)...
In Tunisian Arabic, "Accept" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ne9bel (You) Te9bel (You, plural) Te9blou (He) Ye9bel (She) Te9bel (We) Ne9blou (They) Ye9blou Using the Arabic script, it is written as: نقبل (I) تقبل (You) تقبلوا (You, plural) يقبل (He) تقبل (She) نقبلوا (We) تقبلوا (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Boxing" (the noun, as in the sport) is written using the Latin script as: (m) Box Using the Arabic script, it is written as: بوكس (m) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I like watching boxing on TV." N7eb netfarj 3l box f talvza. .نحب نتفرج...
In Tunisian Arabic, "Ashtray" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Sandria Using the Arabic script, it is written as: صندرية (f) In Tunisian Arabic, "Ashtrays" (the noun) is written using the Latin script as: Sneder Using the Arabic script, it is written as: صنادر Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Potato chip" (the noun, as in the snack) is written using the Latin script as: (m) Chips Using the Arabic script, it is written as: شيبس (m) In Tunisian Arabic, "Potato chips" (the noun) is written using the Latin script as: Chips Using the Arabic script, it is written as: شيبس Listen to these...
In Tunisian Arabic, "Tape" (the noun, as in the adhesive) is written using the Latin script as: (m) Skotch Using the Arabic script, it is written as: سكوتش (m) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I need some tape." 7achti b chwaya skotch. .حشتي بشوية سكوتش "Here is...
In Tunisian Arabic, "Cricket" (the noun, as in the sport) is written using the Latin script as: (m) Cricket Using the Arabic script, it is written as: كريكات (m) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I am watching a game of cricket on TV." N7eb netfarj 3la tor7 cricket...
In Tunisian Arabic, "Hears" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yasma3 (f) Tasma3 Using the Arabic script, it is written as: يسمع (m) تسمع (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He hears well." Houa yasma3 b behi. .هو يسمع...
In Tunisian Arabic, "Remote Control" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Commande Using the Arabic script, it is written as: كموند (f) In Tunisian Arabic, "Remote Controls" (the noun) is written using the Latin script as: Commandet Using the Arabic script, it is written as: كموندات Listen to these two words pronounced...
In Tunisian Arabic, "Finishing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) Nkamel (You) Tkamel (You, plural) Tkamlou (He) Ykaml (She) Tkamel (We) Nkamlou (They) Ykamlou Using the Arabic script, it is written as: نكمل (I) تكمل (You) تكملوا (You, plural) يكمل (He) تكمل (She) نكملوا (We) يكملوا (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Hear" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nasma3 (You) Tasma3 (You, plural) Tasm3ou (He) Yasma3 (She) Tasma3 (We) Nasm3ou (They) Yasm3ou Using the Arabic script, it is written as: نسمع (I) تسمع (You) تسمعوا (You, plural) يسمع (He) تسمع (She) نسمعوا (We) يسمعوا (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "That is..." is written using the Latin script as: (m) Hetheka... (f) Hethika... Using the Arabic script, it is written as: ...هذاكا (m) ...هذيكا (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "That is a camel." Hetheka jmal. .هذاكا جمل "That is a large...
In Tunisian Arabic, "Human" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Bachar Using the Arabic script, it is written as: البشر (m) In Tunisian Arabic, "Humans" (the noun) is written using the Latin script as: Bachar Using the Arabic script, it is written as: البشر Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Kilometre" (the noun, as in the measurement for distance) is written using the Latin script as: (m) Kilometre Using the Arabic script, it is written as: كيلوميتر (m) In Tunisian Arabic, "Kilometres" (the noun) is written using the Latin script as: Kilometrat Using the Arabic script, it is written as: كيلوميترات Listen to...
In Tunisian Arabic, "Loud" (the adjective) is written using the Latin script as: (m) 3ali (f) 3alya Using the Arabic script, it is written as: عالي (m) عالية (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The people are loud in this café." Sout el 3bed fel 9ahwa hedhi...
In Tunisian Arabic, "Comprised of…" (the phrase that preludes stating the composition of something or things, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Metkawen men... (f) Metkawna men... Using the Arabic script, it is written as: ...متكون من (m) ...متكونة من (f) In Tunisian Arabic, "Comprised of…" (in the plural form)...
In Tunisian Arabic, "Sadder" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 7zin akther (f) 7zina akther Using the Arabic script, it is written as: حزين أكثر (m) حزينة أكثر (f) In Tunisian Arabic, "Sadder" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: 7zena akther...
In Tunisian Arabic, "Friendly" (the adjective) is written using the Latin script as: Sympathique Using the Arabic script, it is written as: سمباتيك Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "You're so friendly!" Enti yeser sympathique! !انتي ياسر سمباتيك "My neighbour is very friendly." (m) Jari yeser sympathique. (f)...
In Tunisian Arabic, "Glasses" (the noun, as in one pair of spectacles) is written using the Latin script as: (f) Mrayyet Using the Arabic script, it is written as: مريّات (f) In Tunisian Arabic, "Glasses" (as in multiple pairs of spectacles) is written using the Latin script as: Mrayyatet Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Hanger" (the noun, as in what clothing hangs on in a closet) is written using the Latin script as: (m) Me3le9 Using the Arabic script, it is written as: معلاق (m) In Tunisian Arabic, "Hangers" (the noun) is written using the Latin script as: M3ale9 Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Goal" (the noun, as in a unit to measure a score in a sporting game) is written using the Latin script as: (m) Bountou Using the Arabic script, it is written as: بونتو (m) In Tunisian Arabic, "Goals" (the noun) is written using the Latin script as: Bountouet Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Floor" (the noun, as in the bottom surface of a storey in a building) is written using the Latin script as: (m) 9a3 Using the Arabic script, it is written as: قع (m) In Tunisian Arabic, "Floors" (the noun) is written using the Latin script as: 9a3 Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Instruction" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Irched Using the Arabic script, it is written as: إرشاد (f) In Tunisian Arabic, "Instructions" (the noun) is written using the Latin script as: Irchedet Using the Arabic script, it is written as: إرشادات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Screwdriver" (the noun, as in the tool) is written using the Latin script as: (m) Tournevise Using the Arabic script, it is written as: ترنوفيس (m) In Tunisian Arabic, "Screwdrivers" (the noun) is written using the Latin script as: Tourneviset Using the Arabic script, it is written as: ترنوفيسات Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Hammer" (the noun, as in the tool) is written using the Latin script as: (f) Mtar9a Using the Arabic script, it is written as: مطرقة (f) In Tunisian Arabic, "Hammers" (the noun) is written using the Latin script as: Mtare9 Using the Arabic script, it is written as: مطارق Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Except" is written using the Latin script as: Be5lef Using the Arabic script, it is written as: بخلاف Listen to these this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I can meet anytime on Friday except 3-4pm." Najam net9ablou f ay wa9t nhar jom3a be5lef mn 3 l 4 mta3 laachiya....
In Tunisian Arabic, "There is no..." is written using the Latin script as: Famech... Using the Arabic script, it is written as: ...فماش Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "There is no milk left." Maadch fama 7lib. .معادش فما حليب "There is no room left in the trunk...
In Tunisian Arabic, "Minister" (the noun, in the context of politics) is written using the Latin script as: (m) Wzir (f) Wzira Using the Arabic script, it is written as: وزير (m) وزيرة (f) In Tunisian Arabic, "Ministers" (the noun) is written using the Latin script as: Wezra Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Rim" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Jante Using the Arabic script, it is written as: جانت (f) In Tunisian Arabic, "Rims" (the noun) is written using the Latin script as: Jantet Using the Arabic script, it is written as: جانتات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Variety store" (the noun) is written using the Latin script as: (m) 3attar Using the Arabic script, it is written as: عطار (m) In Tunisian Arabic, "Variety stores" (the noun) is written using the Latin script as: 3attara Using the Arabic script, it is written as: عطارة Listen to these two words pronounced...
In Tunisian Arabic, "Surfed" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Surfit (You) Surfit (You, plural) Surfitou (He) Surfa (She) Surfet (We) Surfina (They) Surfew Using the Arabic script, it is written as: سرفيت (I) سرفيت (You) سرفيتوا (You, plural) سرفا (He) سرفات (She) سرفينا (We) سرفاو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Mosquito bite" (the noun) is written using the Latin script as: (f) 9arset namousa Using the Arabic script, it is written as: قرصة نموسة (f) In Tunisian Arabic, "Mosquito bites" (the noun) is written using the Latin script as: 9arsat namousa Using the Arabic script, it is written as: قرصات نموسة Listen to...
In Tunisian Arabic, "Central" (the adjective) is written using the Latin script as: Wost Using the Arabic script, it is written as: وسط Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This area is about central in the city." Zone hethi ta9rib f wost lbled. .الزون هاذي تقريب في وسط البلاد...
In Tunisian Arabic, "Surfs" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ysurfi (f) Tsurfi Using the Arabic script, it is written as: يسرفي (m) تسرفي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My husband surfs every weekend." Rajli ysurfi kol weekend....
In Tunisian Arabic, "Surfing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3d nsurfi (9a3ed nsurfi) (I) (f) 9a3da nsurfi (You) (m) 9a3d tsurfi (9a3ed tsurfi) (You) (f) 9a3da tsurfi (You, plural) 9a3din tsurfiw (He) 9a3d ysurfi (9a3ed ysurfi) (She) 9a3da tsurfi (We) 9a3din nsurfiw (They) 9a3din ysurfiw Using...
In Tunisian Arabic, "That's all" (the common phrase spoken at a restaurant to indicate that the speaker doesn't wish to add anything further to the order) is written using the Latin script as: Kahaw Using the Arabic script, it is written as: كهو Listen to this word pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "Have a good day!" is written using the Latin script as: Nharek zin! Using the Arabic script, it is written as: !نهارك زين Listen to this phrase pronounced (audio) In other Mediterranean languages and dialects “Have a good day!” in Egyptian Arabic “Have a good day!” in Lebanese Arabic “Have a good...
In Tunisian Arabic, "Split it" (as in the expression) is written using the Latin script as: (m) A9smo (f) A9samha Using the Arabic script, it is written as: أقسمو (m) أقسمها (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Let's split it." (m) Ija na9smouh. (f) Ija na9smouha. .إيجا نقسموه...
In Tunisian Arabic, "Half" (the noun) is written using the Latin script as: Nos Using the Arabic script, it is written as: نص Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "There is half of the cake left." Fama nos el cake mazel. .فما نص الكايك مازال "I measured three...
In Tunisian Arabic, "Translated" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Tarjamt (You) Tarjamt (You, plural) Tarjamtou (He) Tarjem (She) Tarjmet (We) Tarjamna (They) Tarjmou Using the Arabic script, it is written as: ترجمت (I) ترجمت (You) ترجمتو (You, plural) ترجم (He) ترجمت (She) ترجمنا (We) ترجمو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Translating" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed ntarjem (I) (f) 9a3da ntarjem (You) (m) 9a3ed etarjem (You) (f) 9a3da etarjem (You, plural) 9a3din etarjmou (He) 9a3ed ytarjem (She) 9a3da etarjem (We) 9a3din ntarjmou (They) 9a3din ytarjmou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Translates" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ytarjem (f) Etarjem Using the Arabic script, it is written as: يترجم (m) اترجم (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She translates quickly." Heya etarjem fisa3 fisa3. .هي اترجم...
In Tunisian Arabic, "Translate" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ntarjem (You) Etarjem (You, plural) Etarjmou (He) Ytarjem (She) Etarjem (We) Ntarjmou (They) Ytarjmou Using the Arabic script, it is written as: يترجم (I) اترجم (You) اترجمو (You, plural) يترجم (He) اترجم (She) نترجمو (We) يترجمو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Municipality" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Baladeya Using the Arabic script, it is written as: بلديّة (f) In Tunisian Arabic, "Municipalities" (the noun) is written using the Latin script as: Baladiyet Using the Arabic script, it is written as: بلديّات (Editor's note: An observation of interconnectedness — In...
In Tunisian Arabic, "Weak" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Dh3if (f) Dh3ifa Using the Arabic script, it is written as: ضعيف (m) ضعيفة (f) In Tunisian Arabic, "Weak" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Dh3af Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Issue" (the noun, as in a problem) is written using the Latin script as: (f) Mochkla Using the Arabic script, it is written as: مشكلة (f) In Tunisian Arabic, "Issues" (the noun) is written using the Latin script as: Machekel Using the Arabic script, it is written as: مشاكل Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Forgive me" (as in the statement) is written using the Latin script as: Sama7ni Using the Arabic script, it is written as: سامحني Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Forgive me for being late." Sama7ni khater jit makher. .سامحني خاطر جيت مخّر "Forgive me for...
In Tunisian Arabic, "I'll buy it" is written using the Latin script as: (masculine-based object) Bech nechrih (feminine-based object) Bech nchriha Using the Arabic script, it is written as: باش نشريه (masculine-based object) باش نشريها (feminine-based object) Listen to these two phrases pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "Next door" (the common term used to speak about a location of someone or something being immediately in the house next to where the speaker is or is referring to) is written using the Latin script as: Bjnab Using the Arabic script, it is written as: بجنب Listen to this word pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Good to know" (the common phrase acknowledging that the information just provided is useful to be aware of) is written using the Latin script as: 3aychek eli 9otli Using the Arabic script, it is written as: يعيشك الّي قتلي Listen to this phrase pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "Bicycle" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Besklet Using the Arabic script, it is written as: بسكلات (f) In Tunisian Arabic, "Bicycles" (the noun) is written using the Latin script as: Beskletet Using the Arabic script, it is written as: بسكلاتات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "A few minutes ago" is written using the Latin script as: 9bila chwaya Using the Arabic script, it is written as: قبيلا شويّة Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She was here a few minutes ago." Heya kenet hne 9bila chwaya. .هي كانت هنا قبيلا شويّة...
In Tunisian Arabic, "Guitar" (the noun,as in the instrument) is written using the Latin script as: (f) Guitara Using the Arabic script, it is written as: ڨيتارة (f) In Tunisian Arabic, "Guitar" (the noun) is written using the Latin script as: Guitarat Using the Arabic script, it is written as: ڨيتارات Listen to these two words...
In Tunisian Arabic, "Sad" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 7zin (f) 7zina Using the Arabic script, it is written as: حزين (m) حزينة (f) In Tunisian Arabic, "Sad" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: 7zena Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "One thousand" (the number) is written using the Latin script as: Alf Using the Arabic script, it is written as: ألف Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "That olive tree is one thousand years in age!" Chajret el zitoun hedhika 3morha alf sne! !شجرة الزيتون هاذي...
In Tunisian Arabic, "This is…" is written using the Latin script as: (m) Hedha... (f) Hedhi... Using the Arabic script, it is written as: ...هذا (m) ...هاذي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This is my friend." (m) Hedha sa7bi. (f) Hedhi sa7ebti. .هذا صاحبي (m) .هاذي...
In Tunisian Arabic, "History" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Terikh Using the Arabic script, it is written as: تاريخ (m) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I love history!" N7eb el terikh! !نحب التاريخ "I study history in university." Na9ra terikh fel fac....
In Tunisian Arabic, "Glass" (the noun, as in the transparent material) is written using the Latin script as: (m) Bellar Using the Arabic script, it is written as: بلّار (m) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "These cups are made of glass." El kisen hedhom masnou3in mel bellar. .الكيسان...
In Tunisian Arabic, "Pump" (the noun, as in the mechanical part that permits the flow of and management of liquid) is written using the Latin script as: (f) Tromba Using the Arabic script, it is written as: طرمبة (f) In Tunisian Arabic, "Pumps" (the noun) is written using the Latin script as: Trombet Using the Arabic...
In Tunisian Arabic, "Returning" (the verb, in the context of an object or objects, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nrajja3 (I) (f) 9a3da nrajja3 (You) (m) 9a3ed trajja3 (You) (f) 9a3da trajja3 (You, plural) 9a3din trajj3ou (He) 9a3ed yrajja3 (She) 9a3da trajja3 (We) 9a3din nrajj3ou (They) 9a3din yrajj3ou...
In Tunisian Arabic, "Returned" (the verb, in the context of an object or objects, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Rajja3t (You) Rajja3t (You, plural) Rajja3tou (He) Rajja3 (She) Rajj3et (We) Rajja3na (They) Rajj3ou Using the Arabic script, it is written as: رجّعت (I) رجّعت (You) رجّعتو (You, plural) رجّع...
In Tunisian Arabic, "Tea kettle" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Bared Using the Arabic script, it is written as: برّاد (m) In Tunisian Arabic, "Tea kettles" (the noun) is written using the Latin script as: Baredet Using the Arabic script, it is written as: برادات Listen to these two words pronounced...
In Tunisian Arabic, "Returns" (the verb, in the context of an object or objects, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yrajja3 (f) Trajja3 Using the Arabic script, it is written as: يرجّع (m) ترجّع (f) (Editor's note: In Tunisian Arabic, when what is being referred to is a living being...
In Tunisian Arabic, "Return" (the verb, in the context of an object or objects, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nrajja3 (You) Trajja3 (You, plural) Trajj3ou (He) Yrajja3 (She) Trajja3 (We) Nrajj3ou (They) Yrajj3ou Using the Arabic script, it is written as: نرجّع (I) ترجّع (You) ترجّعو (You, plural) يرجّع...
In Tunisian Arabic, "Watered" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) S9it (You) S9it (You, plural) S9itou (He) S9a (She) S9at (We) S9ina (They) S9aw Using the Arabic script, it is written as: سقيت (I) سقيت (You) سقينا (You, plural) سقى (He) سقات (She) سقينا (We) سقاو (They) Listen to...
In Tunisian Arabic, "Watering" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nes9i (I) (f) 9a3da nes9i (You) (m) 9a3ed tes9i (You) (f) 9a3da tes9i (You, plural) 9a3din tes9iw (He) 9a3ed yes9i (She) 9a3da tes9i (We) 9a3din nes9iw (They) 9a3edin yes9iw Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Waters" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yes9i (f) Tes9i Using the Arabic script, it is written as: يسقي (m) تسقي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My father waters the lawn before work everyday." Baba...
In Tunisian Arabic, "Water" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nes9i (You) Tes9i (You, plural) Tes9iw (He) Yes9i (She) Tes9i (We) Nes9iw (They) Yes9iw Using the Arabic script, it is written as: نسقي (I) تسقي (You) تسقيو (You, plural) يسقي (He) تسقي (She) نسقيو (We) يسقيو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Sibling" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Khou (f) Okht Using the Arabic script, it is written as: خو (m) أخت (f) In Tunisian Arabic, "Siblings" (the noun) is written using the Latin script as: Khwet Using the Arabic script, it is written as: خوات Listen to these three...
In Tunisian Arabic, "Expected" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Twa9a3t (You) Twa9a3t (You, plural) Twa9a3tou (He) Twa9a3 (She) Twa93et (We) Twa9a3na (They) Twa93ou Using the Arabic script, it is written as: توقعت (I) توقعت (You) توقعتو (You, plural) توقع (He) توقعت (She) توقعنا (We) توقعو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Expecting" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) Netwa9a3 (You) Tetwa9a3 (You, plural) Tetwa93ou (He) Yetwa9a3 (She) Tetwa9a3 (We) Netwa93ou (They) Yetwa93ou Using the Arabic script, it is written as: نتوقع (I) تتوقع (You) تتوقعو (You, plural) يتوقع (He) تتوقع (She) نتوقعو (We) يتوقعو (They) Listen...