In Tunisian Arabic, "Thought" (the verb, in the context of deliberate thinking, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Khammamt (You) Khammamt (You, plural) Khammamtou (He) Khammem (She) Khammet (We) Khammamna (They) Khammou Using the Arabic script, it is written as: خمّمت (I) خمّمت (You) خمّمتو (You, plural) خمّم (He) خمّت...
In Tunisian Arabic, "Thinks" (the verb, in the context of deliberate thinking, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ykhamem (f) Tkhamem Using the Arabic script, it is written as: يخمّم (m) تخمّم (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My grandpa always sits...
In Tunisian Arabic, "Snoring" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nechkher (I) (f) 9a3da nechkher (You) (m) 9a3ed techkher (You) (f) 9a3da techkher (You, plural) 9a3din techkhrou (He) 9a3ed yechkher (She) 9a3da techkher (We) 9a3din nechkhrou (They) 9a3din yechkhrou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Snored" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Chkhert (You) Chkhert (You, plural) Chkhertou (He) Chkher (She) Chekhret (We) Chkherna (They) Chekhrou Using the Arabic script, it is written as: شخرت (I) شخرت (You) شخرتو (You, plural) شخر (He) شخرت (She) شخرنا (We) شخرو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Important" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mouhem (f) Mouhema Using the Arabic script, it is written as: مهم (m) مهمة (f) In Tunisian Arabic, "Important" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Mouhemin Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Snores" (the verb, in the third-person tense) is written using the Latin script as: (m) Yechkher (f) Techkher Using the Arabic script, it is written as: يشخر (m) تشخر (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My dog snores." (m) Kalbi yechkher. (f) Kalbti techkher....
In Tunisian Arabic, "Flying" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed ntir (I) (f) 9a3da ntir (You) (m) 9a3ed etir (You) (f) 9a3da etir (You, plural) 9a3din etirou (He) 9a3ed ytir (She) 9a3da etir (We) 9a3din ntirou (They) 9a3din ytirou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Peninsula" (the noun, as in the topographical feature) is written using the Latin script as: (f) Chebh jazira Using the Arabic script, it is written as: شبه جزيرة (f) In Tunisian Arabic, "Peninsulas" (the noun) is written using the Latin script as: Achbeh jozor Using the Arabic script, it is written as: أشباه...
In Tunisian Arabic, "Fly" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ntir (You) Etir (You, plural) Etirou (He) Ytir (She) Etir (We) Ntirou (They) Ytirou Using the Arabic script, it is written as: نطير (I) تطير (You) تطيرو (You, plural) يطير (He) تطير (She) نطيرو (We) يطيرو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Lower" (the adjective, as in the measurement) is written using the Latin script as: A9al Using the Arabic script, it is written as: أقل Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The prices here are lower today." El aswem a9al lyoum. .الأسوام أقل اليوم "The temperature is...
In Tunisian Arabic, "Half a kilometre" is written using the Latin script as: Nos kilometre Using the Arabic script, it is written as: نص كيلومتر Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "We’re a half kilometre away." A7na b3ad nos kilometre. .أحنا بعاد نص كيلومتر "In a half kilometre,...
In Tunisian Arabic, "Rule" (the noun) is written using the Latin script as: (f) 9a3da Using the Arabic script, it is written as: قاعدة (f) In Tunisian Arabic, "Rules" (the noun) is written using the Latin script as: 9awe3ed Using the Arabic script, it is written as: قواعد Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Alien" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Ke2en fadha2i Using the Arabic script, it is written as: كائن فضائي (m) In Tunisian Arabic, "Aliens" (the noun) is written using the Latin script as: Ke2inet fadha2iya Using the Arabic script, it is written as: كائنات فضائية Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Flew" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Tert (You) Tert (You, plural) Tertou (He) Tar (She) Taret (We) Terna (They) Tarnou Using the Arabic script, it is written as: طرت (I) طرت (You) طرتو (You, plural) طار (He) طارت (She) طرنا (We) طارو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Flies" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ytir (f) Etir Using the Arabic script, it is written as: يطير (m) تطير (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "That kind of bird flies fast." El naw3 hedheka...
In Tunisian Arabic, "Answered" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Jewebt (You) Jewebt (You, plural) Jewebtou (He) Jewb (She) Jewbt (We) Jewebna (They) Jewbou Using the Arabic script, it is written as: جاوبت (I) جاوبت (You) جاوبتو (You, plural) جاوب (He) جاوبت (She) جاوبنا (We) جاوبو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Answering" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed njeweb (I) (f) 9a3da njeweb (You) (m) 9a3ed tjeweb (You) (f) 9a3da tjeweb (You, plural) 9a3din tjewbou (He) 9a3ed yjeweb (She) 9a3da tjeweb (We) 9a3din njewbou (They) 9a3din yjewbou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Answers" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yjeweb (f) Tjeweb Using the Arabic script, it is written as: يجاوب (m) تجاوب (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He answers a lot of questions." Howa yjeweb 3la...
In Tunisian Arabic, "Answer" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Njewb (You) Tjewb (You, plural) Tjewbou (He) Yjewb (She) Tjewb (We) Njewbou (They) Yjewbou Using the Arabic script, it is written as: نجاوب (I) تجاوب (You) تجاوبو (You, plural) يجاوب (He) تجاوب (She) نجاوبو (We) يجاوبو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Confident" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Wetha9 men rou7ou (f) Weth9a men rou7ha Using the Arabic script, it is written as: واثق من روحو (m) واثقة من روحها (f) In Tunisian Arabic, "Confident" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin...
In Tunisian Arabic, "Sit down!" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: O93od! Using the Arabic script, it is written as: !أقعد In Tunisian Arabic, "Sit down!" (in the plural form) is written using the Latin script as: O93do! Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Windmill" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Ne3oura Using the Arabic script, it is written as: ناعورة (f) In Tunisian Arabic, "Windmills" (the noun) is written using the Latin script as: Ne3ourat Using the Arabic script, it is written as: ناعورات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Parked" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Rakit (You) Rakit (You, plural) Rakito (He) Raka (She) Raket (We) Rakina (They) Rakew Using the Arabic script, it is written as: راكيت (I) راكيت (You) راكيتو (You, plural) راكا (He) راكات (She) راكينا (We) راكاو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Park" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bech nraki (You) Bech traki (You, plural) Bech trakiw (He) Bech yraki (She) Bech traki (We) Bech nrakiw (They) Bech yrakiw Using the Arabic script, it is written as: باش نراكي (I) باش تراكي (You) باش تراكيو (You,...
In Tunisian Arabic, "Parking" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nraki (I) (f) 9a3da nraki (You) (m) 9a3ed traki (You) (f) 9a3da traki (You, plural) 9a3din trakiw (He) 9a3ed yraki (She) 9a3da traki (We) 9a3din nrakiw (They) 9a3din yrakiw Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Parks" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yraki (f) Traki Using the Arabic script, it is written as: يراكي (m) تراكي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My friend always parks here." (m) Sa7bi dima yraki...
In Tunisian Arabic, "Software code" is written using the Latin script as: Code el programme Using the Arabic script, it is written as: كود البروقرام Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "What language is the software code?" Chniya el language mta3 code el programme? شنية اللونغاج متاع كود البروقرام؟...
In Tunisian Arabic, "Marina" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Bort Using the Arabic script, it is written as: برط (m) In Tunisian Arabic, "Marina" (the noun) is written using the Latin script as: Bortowet Using the Arabic script, it is written as: برطوات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Discipline" (the noun, as in self-control) is written using the Latin script as: Indhibat Using the Arabic script, it is written as: انضباط Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "How did you learn to have such good discipline?" Kifech t3allamt twali mondhabet bel behi? كيفاش تعلّمت...
In Tunisian Arabic, "Sleeping" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) Re9ed (I) (f) Re9da (You) (m) Re9ed (You) (f) Re9da (You, plural) Re9din (He) Re9ed (She) Re9da (We) Re9din (They) Re9din Using the Arabic script, it is written as: راقد (m) (I) راقدة (f) (I) راقد (m)...
In Tunisian Arabic, "Slept" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) R9adt (You) R9adt (You, plural) R9adtou (He) R9ad (She) Ra9det (We) R9adna (They) Ra9dou Using the Arabic script, it is written as: رقدت (I) رقدت (You) رقدتو (You, plural) رقد (He) رقدت (She) رقدنا (We) رقدو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Sleep" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nor9od (You) Tor9od (You, plural) Tor9dou (He) Yor9od (She) Tor9od (We) Nor9dou (They) Yor9dou Using the Arabic script, it is written as: نرقد (I) ترقد (You) ترقدو (You, plural) يرقد (He) ترقد (She) نرقدو (We) يرقدو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Sleeps" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yor9od (f) Tor9od Using the Arabic script, it is written as: يرقد (m) ترقد (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My dog sleeps a lot." (m) Kalbi yor9od barcha....
In Tunisian Arabic, "Display" (the noun) is written using the Latin script as: (m) 3ardh Using the Arabic script, it is written as: عرض (m) In Tunisian Arabic, "Displays" (the noun) is written using the Latin script as: 3ouroudh Using the Arabic script, it is written as: عروض Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "One million dollars" is written using the Latin script as: Malyoun dolar Using the Arabic script, it is written as: مليون دولار Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The total prize for the winner is one million dollars!" El jeyza mta3 el reba7 hiya malyoun dolar!...
In Tunisian Arabic, "Romantically" (the adverb) is written using the Latin script as: B roumanciya Using the Arabic script, it is written as: برومانسية Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He romantically kissed her." Besha b roumanciya. .باسها برومانسية "Her boyfriend romantically sung her a song." Sa7ebha...
In Tunisian Arabic, "Pyramid" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Haram Using the Arabic script, it is written as: هرم (m) In Tunisian Arabic, "Pyramids" (the noun) is written using the Latin script as: Ahramet Using the Arabic script, it is written as: أهرامات Listen to these two words pronounced (audio)...
In Tunisian Arabic, "Car part" (the noun) is written using the Latin script as: (f) 9at3et el karhba Using the Arabic script, it is written as: قطعة الكرهبة (f) In Tunisian Arabic, "Car parts" (the noun) is written using the Latin script as: 9taya3 el karhba Using the Arabic script, it is written as: قطايع الكرهبة...
In Tunisian Arabic, "Allowing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed n5alli (I) (f) 9a3da n5alli (You) (m) 9a3ed t5alli (You) (f) 9a3da t5alli (You, plural) 9a3din t5alliw (He) 9a3ed y5alli (She) 9a3da t5alli (We) 9a3din n5alliw (They) 9a3din y5alliw Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Friend" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Sa7eb (f) Sa7ba Using the Arabic script, it is written as: صاحب (m) صاحبة (f) In Tunisian Arabic, "Friends" (the noun) is written using the Latin script as: (m) S7ab (f) Sa7bet Using the Arabic script, it is written as: صحاب (m)...
In Tunisian Arabic, "Dent" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Dharba Using the Arabic script, it is written as: ضربة (f) In Tunisian Arabic, "Dents" (the noun) is written using the Latin script as: Dharbet Using the Arabic script, it is written as: ضربات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Pistachio" (the noun, as in the seed) is written using the Latin script as: (m) Fozde9 Using the Arabic script, it is written as: فزدق (m) In Tunisian Arabic, "Pistachios" (the noun) is written using the Latin script as: Fozde9 Using the Arabic script, it is written as: فزدق Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Disciplined" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mondhabet (f) Mondhabta Using the Arabic script, it is written as: منضبط (m) منضبطة (f) In Tunisian Arabic, "Disciplined" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Mondhabtin Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Remaining" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Fadhel (f) Fadhla Using the Arabic script, it is written as: فاضل (m) فاضلة (f) In Tunisian Arabic, "Remaining" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Fadhlin Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Consecutive" (the adjective) is written using the Latin script as: Wra b3adhhom Using the Arabic script, it is written as: ورا بعضهم Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I have three consecutive meetings today." 3malt tletha ejtima3at wra b3adhhom el youm. .عملت تلاثة اجتماعات ورا بعضهم...
In Tunisian Arabic, "Consecutively" (the adverb) is written using the Latin script as: Wra ba3dhhom Using the Arabic script, it is written as: ورا بعضهم Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I just made five phone calls consecutively!" 3malt khamsa telifounet wra b3adhhom! !عملت خمسة تليفونات ورا بعضهم ...
In Tunisian Arabic, "Worker" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Khaddem (f) Khaddema Using the Arabic script, it is written as: خدّام (m) خدّامة (f) In Tunisian Arabic, "Workers" (the noun) is written using the Latin script as: Khaddema Using the Arabic script, it is written as: خدّامة Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Watch where you're going!" (as in the imperative statement) is written using the Latin script as: Rod belek w enti temchi! Using the Arabic script, it is written as: !ردّ بالك وانتي تمشي Listen to this phrase pronounced (audio) Related phrases in Tunisian Arabic “Mind your own business!” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, "Dusty" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mghabber (f) Mghabbra Using the Arabic script, it is written as: مغبّر (m) مغبّرة (f) In Tunisian Arabic, "Dusty" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Mghabbrin Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Hurry up!" (as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Ezreb! Using the Arabic script, it is written as: !ازرب In Tunisian Arabic, "Hurry up!" (in the plural form) is written using the Latin script as: Ezrbou! Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "We're out" (the common statement to mean that a group of people are away doing something) is written using the Latin script as: Khrajna Using the Arabic script, it is written as: خرجنا Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "We're out shopping right now." Khrajna na3mlou fi...
In Tunisian Arabic, "Sometimes" (the adverb) is written using the Latin script as: Sa3at Using the Arabic script, it is written as: ساعات Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Sometimes I go home this way." Sa3at nrawa7 lel dar men el thneya hedhi. .ساعات نروّح للدار من الثنيّة هاذي...
In Tunisian Arabic, "Close friend" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Sa7eb 9rib (f) Sa7ba 9riba Using the Arabic script, it is written as: صاحب قريب (m) صاحبة قريبة (f) In Tunisian Arabic, "Close friends" (the noun) is written using the Latin script as: S7ab 9rab Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Can I think about it?" is written using the Latin script as: Najem nkhamem feha el 7keya? Using the Arabic script, it is written as: انجّم نخمم فيها الحكاية؟ Listen to this phrase pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "I will think about it" is written using the Latin script as: Ataw nkhamem feha el 7keya Using the Arabic script, it is written as: أتو نخمم فيها الحكاية Listen to this phrase pronounced (audio) In other Mediterranean languages and dialects “I will think about it” in Lebanese Arabic
In Tunisian Arabic, "It's hard!" (as in exclaiming that something is difficult) is written using the Latin script as: (m) S3ib! (f) S3iba! Using the Arabic script, it is written as: !صعيب (m) !صعيبة (f) Listen to these two words pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "It's difficult!" (as in the statement) is written using the Latin script as: (m) S3ib! (f) S3iba! Using the Arabic script, it is written as: !صعيب (m) !صعيبة (f) Listen to these two words pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "Write it down" (as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: (masculine-based object) Ektbou (feminine-based object) Ektebha Using the Arabic script, it is written as: اكتبو (masculine-based object) اكتبها (feminine-based object) In Tunisian Arabic, "Write it down" (in the plural form) is written using the Latin script...
In Tunisian Arabic, "Participant" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Metcherek (f) Metcherka Using the Arabic script, it is written as: متشارك (m) متشاركة (f) In Tunisian Arabic, "Participants" (the noun) is written using the Latin script as: Metcherkin Using the Arabic script, it is written as: متشاركين Listen to these three...
In Tunisian Arabic, "Body" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Bdan Using the Arabic script, it is written as: بدن (m) In Tunisian Arabic, "Bodies" (the noun) is written using the Latin script as: Bdounet Using the Arabic script, it is written as: بدونات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Quiet" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Rayedh (f) Raydha Using the Arabic script, it is written as: رايض (m) رايضه (f) In Tunisian Arabic, "Quiet" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Reydhin Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Late" (the adjective, in the context of something or someone arriving later than expected) is written using the Latin script as: Makher Using the Arabic script, it is written as: مخّر (Editor’s note: In Tunisian Arabic, “Late”, as in someone or something arriving or occurring later than expected, and "Late", as in the...
In Tunisian Arabic, "Jammed" (the adjective, as in something or several things being stuck, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) We7el (f) We7la Using the Arabic script, it is written as: واحل (m) واحلة (f) In Tunisian Arabic, "Jammed" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin...
In Tunisian Arabic, "Width" (the noun, as in the category of measurement) is written using the Latin script as: (m) 3ordh Using the Arabic script, it is written as: عرض (m) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The width of this is…" (masculine-based object) El 3ordh mta3 hedha...
In Tunisian Arabic, "It depends" is written using the Latin script as: Ça depend Using the Arabic script, it is written as: سا ديبون Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "It depends." Ça depend. .سا ديبون "It depends on what time I'm off work." Ça depend wa9tech nkamel...
In Tunisian Arabic, "Too much" (the adjective, as in something or things being perceived as too expensive, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Ghali barcha (f) Ghalya barcha Using the Arabic script, it is written as: غالي برشا (m) غالية برشا (f) In Tunisian Arabic, "Too much" (the adjective, in...
In Tunisian Arabic, "Apology" (the noun) is written using the Latin script as: (m) E3tidhar Using the Arabic script, it is written as: اعتذار (m) In Tunisian Arabic, "Apologies" (the noun) is written using the Latin script as: E3tidharat Using the Arabic script, it is written as: اعتذارات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Good" (the adjective, as in the behaviour, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Behi (f) Behya Using the Arabic script, it is written as: باهي (m) باهية (f) In Tunisian Arabic, "Good" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Behin Using...
In Tunisian Arabic, "Traffic jam" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Circulation Using the Arabic script, it is written as: سيركولاسيون (f) In Tunisian Arabic, "Traffic jams" (the noun) is written using the Latin script as: Des circulations Using the Arabic script, it is written as: داي سيركولاسيون Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "It doesn't matter" (as in stating that a particular item that has or may occur doesn't have high enough importance to worry about) is written using the Latin script as: Mouch mouhem Using the Arabic script, it is written as: موش مهم Listen to this phrase pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "We already ordered" is written using the Latin script as: Déjà kmandina Using the Arabic script, it is written as: ديجا كمندينا Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "We already ordered food." Déjà kmandina mekla. .ديجا كمندينا ماكلة "We already ordered the pizzas." Déjà kmandina...
In Tunisian Arabic, "While" (the adverb) is written using the Latin script as: Wa9t Using the Arabic script, it is written as: وقت Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My wife often watches a movie while I read in bed." Marti mokther el wa9t tetfarej fi film wa9t ena...
In Tunisian Arabic, "Already" (the adverb) is written using the Latin script as: Déjà Using the Arabic script, it is written as: ديجا Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I already worked out this morning." Déjà trenit fi sbe7. .ديجا ترانيت في الصباح "I've already read that book...
In Tunisian Arabic, "Don't interrupt me!" (as in the imperative statement) is written using the Latin script as: Mat9osech 3leya! Using the Arabic script, it is written as: !متقصّش عليّا Listen to this phrase pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "Left-handed" (the adjective) is written using the Latin script as: (m) Gauché (f) Gauchière Using the Arabic script, it is written as: قوشاي (m) قوشيار (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I'm left-handed." (m) Ena gauché. (f) Ena gauchière. .أنت قوشاي (m) .أنت قوشيار (f)...
In Tunisian Arabic, "Allows" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y5alli (f) T5alli Using the Arabic script, it is written as: يخلّي (m) تخلّي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The internet allows access to the web." El internet...
In Tunisian Arabic, "Allowed" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 5allit (You) 5allit (You, plural) 5allito (He) 5alla (She) 5allet (We) 5allina (They) 5allew Using the Arabic script, it is written as: خلّيت (I) خلّيت (You) خلّيتو (You, plural) خلّا (He) خلّات (She) خلّينا (We) خلّاو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Allow" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bech n5alli (You) Bech t5alli (You, plural) Bech t5alliw (He) Bech y5alli (She) Bech t5alli (We) Bech n5alliw (They) Bech y5alliw Using the Arabic script, it is written as: باش نخلّي (I) باش تخلّي (You) باش تخلّيو (You,...
In Tunisian Arabic, "Convenience store" is written using the Latin script as: (f) 3otriya Using the Arabic script, it is written as: عطرية (f) In Tunisian Arabic, "Convenience stores" is written using the Latin script as: 3otriyet Using the Arabic script, it is written as: عطريات Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences...
In Tunisian Arabic, "Answering" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed njeweb (I) (f) 9a3da njeweb (You) (m) 9a3ed tjeweb (You) (f) 9a3da tjeweb (You, plural) 9a3din tjewbo (He) 9a3ed yjeweb (She) 9a3da tjeweb (We) 9a3din njewbo (They) 9a3din yjewbo Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Gripping" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nkabbech (I) (f) 9a3da nkabbech (You) (m) 9a3ed tkabbech (You) (f) 9a3da tkabbech (You, plural) 9a3din tkabcho (He) 9a3ed ykabbech (She) 9a3da tkabbech (We) 9a3din nkabcho (They) 9a3din ykabcho Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Floor" & "Floors" (the noun, as in the ground of a building or storey of a building) is written using the Latin script as: (f) 9a3a Using the Arabic script, it is written as: قاعة (f) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "There is some dried...
In Tunisian Arabic, "Centimetre" (the nouns) are written using the Latin script as: (m) Santi Using the Arabic script, it is written as: صانتي (m) In Tunisian Arabic, "Centimetres" (the nouns) are written using the Latin script as: Santi Using the Arabic script, it is written as: صانتي Listen to this word pronounced (audio) Examples in...
In Tunisian Arabic, "Fasten your seatbelt" (as in the imperative statement) is written using the Latin script as: Elbes el ceinture mte3ek Using the Arabic script, it is written as: البس السنتير متاعك In Tunisian Arabic, "Fasten your seatbelts" is written using the Latin script as: Elbso el ceinture mte3kom Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Countertop" (the noun) is written using the Latin script as: (f) R5amet el koujina Using the Arabic script, it is written as: رخامة الكوجينة (f) In Tunisian Arabic, "Countertops" (the noun) is written using the Latin script as: R5amét el koujina Using the Arabic script, it is written as: رخامات الكوجينة Listen to these two terms pronounced...
In Tunisian Arabic, "Grips" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ykabbech (f) Tkabbech Using the Arabic script, it is written as: يكبّش (m) تكبّش (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "That player grips the baseball bat tightly." Heka el...
In Tunisian Arabic, "Gripped" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Kabbecht (You) Kabbecht (You, plural) Kabbechto (He) Kabbech (She) Kabbchet (We) Kabbechna (They) Kabcho Using the Arabic script, it is written as: كبّشت (I) كبّشت (You) كبّشتو (You, plural) كبّش (He) كبشت (She) كبّشنا (We) كبشو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Grip" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bech nkabbech (You) Bech tkabbech (You, plural) Bech tkabcho (He) Bech ykabbech (She) Bech tkabbech (We) Bech nkabcho (They) Bech ykabcho Using the Arabic script, it is written as: باش نكبّش (I) باش تكبّش (You) باش تكبشو (You,...
In Tunisian Arabic, "Cob of corn" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Corno 9tanya Using the Arabic script, it is written as: كورنو قطانية (m) In Tunisian Arabic, "Cobs of corn" (the noun) is written using the Latin script as: Cornowet 9tanya Using the Arabic script, it is written as: كورنوات قطانية Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Answers" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yjeweb (f) Tjeweb Using the Arabic script, it is written as: يجاوب (m) تجاوب (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The answers are on the last page of the...
In Tunisian Arabic, "Answered" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Jewebt (You) Jewebt (You, plural) Jewebto (He) Jeweb (She) Jewbo (We) Jewebna (They) Jewbo Using the Arabic script, it is written as: جاوبت (I) جاوبت (You) جاوبتو (You, plural) جاوب (He) جاوبت (She) جاوبنا (We) جاوبو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Answer" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bech njeweb (You) Bech tjeweb (You, plural) Bech tjewbo (He) Bech yjeweb (She) Bech tjeweb (We) Bech njewbo (They) Bech yjewbo Using the Arabic script, it is written as: باش نجاوب (I) باش تجاوب (You) باش تجاوبو (You,...
In Tunisian Arabic, "Paved" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Ballat (You) Ballat (You, plural) Ballatto (He) Ballat (She) Baltet (We) Ballatna (They) Balto Using the Arabic script, it is written as: بلّطت (I) بلّطت (You) بلّطتو (You, plural) بلّط (He) بلطت (She) بلّطتنا (We) بلطو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Paving" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nballat (I) (f) 9a3da nballat (You) (m) 9a3ed tballat (You) (f) 9a3da tballat (You, plural) 9a3din tbalto (He) 9a3ed yballat (She) 9a3da tballat (We) 9a3din nbalto (They) 9a3din ybalto Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Paves" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yballat (f) Tballat Using the Arabic script, it is written as: يبلّط (m) تبلّط (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He paves roads for a living." Howa yballat el...
In Tunisian Arabic, "Pave" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bech nballet (You) Bech tballet (You, plural) Bech tbaltou (He) Bech yballat (She) Bech tballat (We) Bech nbaltou (They) Bech ybaltou Using the Arabic script, it is written as: باش نبلّط (I) باش تبلّط (You) باش تبلطو (You,...
In Tunisian Arabic, "Dress pants" (the noun, as in one pair of dress pants) is written using the Latin script as: (m) Serwel Using the Arabic script, it is written as: سروال (m) In Tunisian Arabic, "Dress pants" (the noun, as in multiple pairs of dress pants) is written using the Latin script as: Srawel Using...
In Tunisian Arabic, "Captain" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Capitain (f) Capitaine Using the Arabic script, it is written as: كابتن (m) كابتن (f) In Tunisian Arabic, "Captains" (the noun) is written using the Latin script as: Capitanet Using the Arabic script, it is written as: كابيتانات Listen to these three...
In Tunisian Arabic, "Bay" (the noun, as in a large recessed area of coastline) is written using the Latin script as: (m) 5alij Using the Arabic script, it is written as: خليج (m) In Tunisian Arabic, "Bays" (the noun) is written using the Latin script as: 5eljen Using the Arabic script, it is written as: خلجان...
In Tunisian Arabic, "Science" (the noun, as in the field of study) is written using the Latin script as: Science Using the Arabic script, it is written as: سيونص Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My favourite subject in school is science." A7sen matière 3andi fel madersa hiya el...