"Left" (object) (past) in Greek

In Greek, "Left" (the verb) is written using the Latin script as:

(I) Afisa

(You) Afises

(You, formal) Afisate

(You, plural) Afisate

(He, She, It) Afise

(We) Afisame

(They) Afisan

Using the Greek alphabet, it is written as:

(I) Άφησα

(You) Άφησες

(You, formal) Αφήσατε

(You, plural) Αφήσατε

(He, She, It) Άφησε

(We) Αφήσαμε

(They) Άφησαν

Listen to these words pronounced (audio)

 

Examples in sentences or statements

 

"I left the keys on the table."

Afisa ta kleidia pano sto trapezi.

Άφησα τα κλειδιά πάνω στο τραπέζι.
 

"I left your phone with the barista at the front."

Afisa to tilefono sou me ton barman mprosta.

Άφησα το τηλέφωνό σου με τον μπάρμαν μπροστά.
 

"I didn't leave it there."

Den to afisa ekei.

Δεν το άφησα εκεί.
 

"Where did you leave the keys?"

Pou afises ta kleidia?

Πού άφησες τα κλειδιά;
 

"Did you leave the book on the dining room table?"

Afises to vivlio stin trapezaria?

Άφησες το βιβλίο στην τραπεζαρία;
 

"He left his wallet at home."

Afise to portofoli tou spiti.

Άφησε το πορτοφόλι του σπίτι.
 

"She left her purse in the car."

Afise to portofoli tis sto aftokinito.

Άφησε το πορτοφόλι της στο αυτοκίνητο.
 

"She didn't leave anything here."

Den afise tipota edo.

Δεν άφησε τίποτα εδώ.
 

"We left the groceries on the floor in the kitchen."

Afisame ti manaviki sto patoma stin kouzina.

Αφήσαμε τη μαναβική στο πάτωμα στην κουζίνα.
 

"They left their luggage at the hotel for the morning."

Afisan tis aposkeves tous sto ksenodoxeio gia to proi.

Άφησαν τις αποσκευές τους στο ξενοδοχείο για το πρωί.

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Left” (object) (past) in Lebanese Arabic

“Left” (object) (past) in Turkish
 

Comments are closed.