“Moved” (residences) (past) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Moved” (the verb, as in moving residences, in the past tense) is written using the Latin script as:
(I) 7awalt
(You) 7awalt
(You, plural) 7awaltou
(He) 7awal
(She) 7awlet
(We) 7awalna
(They) 7awlou
Using the Arabic script, it is written as:
حولت (I)
حولت (You)
حولتو (You, plural)
حول (He)
حولت (She)
حولنا (We)
حولو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I finished moving.”
Kamalt 7awalt.
.كملت حولت
“No, I’m not finished moving yet.”
La, mazelt makamltech 7awalt.
.لا، مازلت ما كملتش حولت
“I moved here last year.”
7awalt houni l 3am li fet.
.حولت هوني العام لي فات
“Are you done moving?”
Kamalt 7awalt?
كملت حولت؟
“When did you two move here?”
Wa9tech 7awaltou houni?
وقتاش حولتو هوني؟
“My brother moved his room to the one upstairs.”
5ouya 7awal bitou l fou9.
.خويا حول بيتو الفوق
“She moved in last week.”
7awlet e jom3a lifetet.
.حولت الجمعة لي فاتت
“We bought a house and moved here last month.”
Chrina dar w 7awalna houni e chhar eli fet.
.شرينا دار وحولنا هوني الشهر إلي فات
“They moved here last spring.”
7awlou houni e rbi3 eli fet.
.حولو هوني الربيع لي فات
Comments are closed.