"Come" (imperative) in Egyptian Arabic
In Egyptian Arabic, "Come" (the verb, in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as:
(m) T3ala
(f) T3aly
Using the Arabic script, it is written as:
تعالى (m)
تعالي (f)
In Egyptian Arabic, "Come" (in the plural form) is written using the Latin script as:
T3alo
Using the Arabic script, it is written as:
تعالوا
Listen to these three words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
"Come here, please."
(singular) (m) T3ala hena, lw sm7t.
(singular) (f) T3alay hena, lw sm7ty.
(plural) T3alo hena, lw sm7to.
.تعالى هنا, لو سمحت (m) (singular)
.تعالي هنا, لو سمحتي (f) (singular)
.تعالوا هنا, لو سمحتوا (plural)
"Don’t come with me."
(singular) (m) Ma-tege-sh m3aya.
(singular) (f) Ma-tege-sh m3aya.
(plural) Ma-tego-sh m3aya.
.ماتيجيش معايا (m) (singular)
.ماتيجيش معايا (f) (singular)
.ماتيجوش معايا (plural)
"Come inside, it’s cold."
(singular) (m) 5osh gowa, el gaw bard.
(singular) (f) 5oshy gowa, el gaw bard.
(plural) 5osho gowa, el gaw bard.
.خش جوا, الجو برد (m) (singular)
.خشي جوا, الجو برد (f) (singular)
.خشوا جوا, الجو برد (plural)
"Come to the party tonight."
(singular) (m) T3ala el 7afla enharda blel.
(singular) (f) T3aly el 7afla enharda blel.
(plural) T3alo el 7afla enharda blel.
.تعالى الحفلة النهاردة بليل (m) (singular)
.تعالي الحفلة النهاردة بليل (f) (singular)
.تعالوا الحفلة النهاردة بليل (plural)
"Come and see this!"
(singular) (m) T3ala shof de!
(singular) (f) T3aly shofy de!
(plural) T3alo shofo de!
!تعالى شوف دي (m) (singular)
!تعالي شوفي دي (f) (singular)
!تعالوا شوفوا دي (plural)
Comments are closed.