“Breathe” (imperative) in Greek

In Greek, “Breathe” (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as:

Anepnee

Using the Greek alphabet, it is written as:

Ανέπνεε

In Greek, “Breathe” (in the plural form) is written using the Latin script as:

Anaptefste

Using the Greek alphabet, it is written as:

Αναπνεύστε

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
Breathe slowly.

(singular) Anepnee arga.

(plural) Anaptefste arga.

(singular) Ανέπνεε αργά.

(plural) Αναπνεύστε αργά.

 
Breathe in.

(singular) Pare eispnoi.

(plural) Parte eispnoi.

(singular) Πάρε εισπνοή.

(plural) Πάρτε εισπνοή.

(Editor’s note: In Greek, “Breathe in” is a different phrase than “Breathe”, used as an imperative verb.)

 
Just breathe.

(singular) Apla anepnee.

(plural) Apla anapnefste.

(singular) Απλά ανέπνεε.

(plural) Απλά αναπνεύστε.

 
Don’t breathe out yet.

(singular) Min eknepseis akoma.

(plural) Min ekpnefsete akoma.

(singular) Μην εκπνεύσεις ακόμα.

(plural) Μην εκπνεύσετε.

(Editor’s note: In Greek, “Breathe out” is a different phrase than “Breathe”, used as an imperative verb.)

 
Breathe through your nose.

(singular) Anepnee apo ti miti sou.

(plural) Anapnefste apo ti miti sas.

(singular) Ανέπνεε από τη μύτη σου.

(plural) Αναπνεύστε από τη μύτη σας.
 

Comments are closed.