“Building” (structure) (present) in Greek
In Greek, “Building” (the verb, in the context of a structure, in the present tense) is written using the Latin script as:
(I) Xtizo
(You) Xtizeis
(You, formal) Xtizete
(You, plural) Xtizete
(He, She, It) Xtizei
(We) Xtizoume
(They) Xtizoun
Using the Greek alphabet, it is written as:
(I) Χτίζω
(You) Χτίζεις
(You, formal) Χτίζετε
(You, plural) Χτίζετε
(He, She, It) Χτίζει
(We) Χτίζουμε
(They) Χτίζουν
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m building a sandcastle!”
Xtizo ena ammokastro.
Χτίζει ένα αμμόκαστρο.
“I’m not building anything this weekend.”
Den xtizo tipota afto to savvatokyriako.
Δεν χτίζω τίποτα αυτό το σαββατοκύριακο.
“What are you building?”
Ti xtizeis?
Τι χτίζεις;
“What are you three building?”
Ti xtizete eseis oi treis?
Τι χτίζετε εσείς οι τρεις;
Xtizei ena dentrospito.
Χτίζει ένα δεντρόσπιτο.
“She isn’t finished building it yet.
Den to exei xtisei akoma.
Δεν το έχει χτίσει ακόμα.
“We are building our house on our own.”
Xtizoume to spiti mas monoi mas.
Χτίζουμε το σπίτι μας μόνοι μας.
“They are building a new building downtown.”
Xtizoun ena kainourgio spiti sto kentro.
Χτίζουν ένα καινούργιο σπίτι στο κέντρο.
In other Mediterranean languages and dialects
“Building” (present) in Turkish
Comments are closed.