“Shout” (imperative) in Greek
In Greek, “Shout” (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as:
Fonakse
Using the Greek alphabet, it is written as:
Φώναξε
In Greek, “Shout” (in the plural form) is written using the Latin script as:
Fonakste
Using the Greek alphabet, it is written as:
Φωνάξτε
Listen to these two words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“Shout out so he can hear you!”
(singular) Fonakse gia na se akousoume!
(plural) Fonakste gia na sas akousoume!
(singular) Φώναξε για να σε ακούσουμε!
(plural) Φωνάξτε για να σας ακούσουμε!
“Shout out the answer if you know it.”
(singular) Fonakse tin apantisi an tin ksereis.
(plural) Fonakste tin apantisi an tin kserete.
(singular) Φώναξε την απάντηση αν την ξέρεις.
(plural) Φωνάξτε την απάντηση αν την ξέρετε.
“Kids, don’t shout!”
Paidia, min fonazete!
Παιδιά, μην φωνάζετε!
“Shout if you need anything from the kitchen.”
(singular) Fonakse an thes tipota apo tin kouzina.
(plural) Fonakste an thelete tipota apo tin kouzina.
(singular) Φώναξε αν θες τίποτα από την κουζίνα.
(plural) Φωνάξτε αν θέλετε τίποτα από την κουζίνα.
“Don’t shout so loudly!”
(singular) Min fonazeis toso!
(plural) Min fonazete toso!
(singular) Μην φωνάζεις τόσο!
(plural) Μην φωνάζετε τόσο!
Comments are closed.