“Log out” (future) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Log out” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:

(I) Ndeconnecti

(You) Tdeconnecti

(You, plural) Tdeconnectiw

(He) Ydeconnecti

(She) Tdeconnecti

(We) Ndeconnectiw

(They) Ydeconnectiw

Using the Arabic script, it is written as:

نديكونّيكتي (I)

تديكونّيكتي (You)

تديكونّيكتيو (You, plural)

يديكونّيكتي (He)

تديكونّيكتي (She)

نديكونّيكتيو (We)

يديكونّيكتيو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I’m going to log out of my account so you can log into yours.”

Bech ndeconnecti mel compte mte3i bech enti tnajjam tconnecti 3ala mte3ek.

.بش نديكونّيكتي مالكونت متاعي بش انت تنجّم تكونّيكتي على متاعك

 
“I won’t log out yet.”

Mezelt mouch bech ndeconnecti taw.

.مازلت مانيش بش نديكونّيكتي تو

 
“Try to log out.”

(singular) Jarrab tdeconnecti.

(plural) Jarrbou tdeconnectiw.

.جرّب تديكونّيكتي (singular)

.جرّبو تديكونّيكتيو (plural)

 
“If you log out, you’ll have to sign in again.”

(singular) Ken tdeconnecti, bech trassilek tconnecti marra o5ra.

(plural) Ken tdeconnectiw, bech trassilkom tconnectiw marra o5ra.

.كان بش تديكونّيكتي, بش ترصّيلك تكونّيكتي مرّة أخرى (singular)

.كان بش تديكونّيكتيو, بش ترصّيلكم تكونّيكتيو مرّة أخرى (plural)

​ 
“He will log out from his account.”

Bech ydeconnecti mel compte mte3ou.

.بش يديكونّيكتي مالكونت متاعو

 
“She told me that she is going to log out from instagram.”

9atli bech tdeconnecti mel instagram.

.قاتلي بش تديكونّيكتي مالأنستغرام

 
“We will log out soon.”

Bech ndeconnectiw 3ala 9rib.

.بش نديكونّيكتيو على قريب

 
“They will log out of their accounts before shutting down their pcs.”

Bech ydeconnectiw mel les comptes mte3hom 9bal maysakkrou l pcét.

.بش يديكونّيكتيو مال لي كونت قبل مايسكّرو البيسيات

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Log out”, “Logs out”, “Logging out”, “Logged out” (verbs) in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.