“Blow” (future) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Blow” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:

(I) Nonfe5

(You) Tonfe5

(You, plural) Tonf5ou

(He) Yonfe5

(She) Tonfe5

(We) Nonf5ou

(They) Yonf5ou

Using the Arabic script, it is written as:

ننفخ (I)

تنفخ (You)

تنفخو (You, plural)

ينفخ (He)

تنفخ (She)

ننفخو (We)

ينفخو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
I’ll blow on it a little.

(masculine-based object) Bech nonfe5 3lih chwaya.

(feminine-based object) Bech nonfe5 3liha chwaya.

.باش ننفخ عليه شوية (masculine-based object)

.باش ننفخ عليها شوية (feminine-based object)

 
Remember to make a wish before you blow out the candles.

Matansech tetmana omniya 9bal matonfe5 3la e chma3.

.ماتنساش تتمنى أمنية قبل ماتنفخ على الشمع

 
Can you two blow up the balloons for the birthday party?

Tnajmou tonf5ou e nebeyel l 7aflet el 3id el miled?

تنجمو تنفخو النبايل لحفلة عيد الميلاد؟

 
He is going to blow on the hot soup to cool it before eating.

Bech yonfe5 3la e chorba e s5ouna bech ybaradha 9bal mayekel.

.باش ينفخ على الشربة السخونة باش يبردها قبل ما ياكل

 
She is going to blow on the soup before feeding it to the baby.

Bech tonfe5 3la e chorba 9bal matwakalha l bébé.

.باش تنفخ على الشربة قبل ماتوكلها للبيبي

 
She’s going to blow on her nail polish to dry faster.

Bech tonfe5 3al vernis mte3ha bech ychi7 fisa3.

.باش تنفخ على الفيرني متاعها باش يشيح فيسع

 
We are going to blow up the balloons.

Bech nonf5ou e nebeyel.

.باش ننفخو النبايل

 
They are going to blow on the hot food before eating it.

Bech yonf5ou 3la el mekla e s5ouna 9bal mayeklouha.

.باش ينفخو على الماكلة السخونة قبل ما ياكلوها

 

Comments are closed.