“Pump” (imperative) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Pump” (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as:
Onfo5
Using the Arabic script, it is written as:
أنفخ
In Tunisian Arabic, “Pump” (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as:
Onf5ou
Using the Arabic script, it is written as:
أنفخو
Listen to these two words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“Pump more gas.”
(singular) Zid 3abbi essence.
(plural) Zidou 3abbiw essence.
.زيد عبّي إصنص (singular)
.زيدو عبّيو إصنص (plural)
“Pump it this way.”
(singular) Onfo5 hakka.
(plural) Onf5ou hakka.
.أنفخ هكّا (singular)
.أنفخو هكّا (plural)
“Don’t pump more air into the tires than is necessary.”
(singular) Ma tzidech tonfo5 la3jeli akthar mel lezem.
(plural) Ma tzidouch tonf5ou la3jeli akthar mel lezem.
.ما تزيدش تنفخ العجالي أكثر مل لازم (singular)
.ما تزيدوش تنفخو العجالي أكثر مل لازم (plural)
“Pump up the inflatable toy.”
(singular) Onfo5 lahwé fel lo3ba.
(plural) Onf5ou lahwé fel lo3ba.
.أنفخ الهوا فل لعبا (singular)
.أنفخو الهوا فل لعبا (plural)
“Don’t pump too much.”
(singular) Ma tonfo5ch barcha.
(plural) Ma tonf5ouch barcha.
.ما تنفخش برشا (singular)
.ما تنفخوش برشا (plural)
Comments are closed.