“Not allowed” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Not allowed” (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as:
(m) Mamnou3
(f) Mamnou3a
Using the Arabic script, it is written as:
ممنوع (m)
ممنوعة (f)
In Tunisian Arabic, “Not allowed” (in the plural form) is written using the Latin script as:
Mamnou3in
Using the Arabic script, it is written as:
ممنوعين
(Editor’s note: A synonym for the principal translations above is Interdict / انتردي (derived from French) and is commonly used and known amongst Tunisian Arabic speakers too.)
Listen to these three words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“Smoking is not allowed in this building.”
Mamnou3 tad5in fil3imara hedhi.
.ممنوع التدخين في العمارة هذه
“Parking is not allowed here.”
Mamnou3 el parking houni.
.ممنوع الباركينغ هوني
“Backpacks are not allowed in supermarkets. You can leave yours at the entrance.”
El krateb mamnou3in fil ma8azet. Tnejem t7otha fil madkhel.
.الكراتب ممنوعين في المغازات. تنجم تخطها في المدخل
“Swimming in the pool is not allowed after 6pm.”
El piscine mamnou3a ba3d 6 mta3 la3cheya.
.البيسين ممنوعة بعد 6 متاع العشية
“Pets are not allowed in here.”
El 7ayawenet mamnou3in houni.
.الحيوانات ممنوعين هوني
Comments are closed.