“Explained” (past) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Explained” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:
(I) Fasart
(You) Fasart
(You, plural) Fasartou
(He) Faser
(She) Fasret
(We) Fasarna
(They) Fasrou
Using the Arabic script, it is written as:
فسّرت (I)
فسّرت (You)
فسّرتو (You, plural)
فسّر (He)
فسّرت (She)
فسّرنا (We)
فسّرو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I explained the plan to everyone.”
Fasart lplan lnes lkol.
.فسّرت البلون للناس الكل
“Maybe I didn’t explain it very clearly.”
Momkn mafasartech la7keya bel wadha7.
.ممكن مفسّرتش الحكاية بالواضح
“I haven’t explained the concept yet.”
Mazelt mafasartch el concept.
.مازلت مفسّرتش الكونسابت
“You didn’t explain it easily.”
(masculine-based concept) Mafasartouch b tari9a sehla.
(feminine-based concept) Mafasarthech b tari9a sehla.
.مفسّرتوش بطريقة ساهلة (masculine-based concept)
.مفسّرتهاش بطريقة ساهلة (feminine-based concept)
“Did you two explain the rules?”
Fasartou el 9awe3ed?
فسّرتو القواعد؟
“She explained her topic perfectly.”
Fasret el mawdhou3 mte3ha b tari9a heyla.
.فسّرت الموضوع متاعها بطريقة هايلة
“How did he explain it?”
(masculine-based concept) Kifech fasrou?
(feminine-based concept) Kifech fasarha?
كيفاش فسّرو؟ (masculine-based concept)
كيفاش فسّرها؟ (feminine-based concept)
“He explained the rules and she explained the details.”
Howa faser el 9awe3ed w heya fasret el tafasil.
.هو فسّر القواعد و هي فسّرت التفاصيل
“We explained our decision.”
Fasarna el 9arar mte3na.
.فسّرنا القرار متاعنا
“They explained it well.”
(masculine-based concept) Fasrouh belgde.
(feminine-based concept) Fasrouha belgde.
.فسّروه بلڨدا (masculine-based concept)
.فسّروها بلڨدا (feminine-based concept)
Comments are closed.