“Helpful” (person) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Helpful” (the adjective, in the context of a person, in the singular form) is written using the Latin script as:
(m) Serviable
(f) Serviable
Using the Arabic script, it is written as:
سرفيابل (m)
سرفيابل (f)
In Tunisian Arabic, “Helpful” (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as:
Serviables
Using the Arabic script, it is written as:
سرفيابل
(Editor’s note: In Tunisian Arabic, if something abstract (directions, instructions, advice, etc.) is helpful then the operative word is used as a verb.)
Listen to these three words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“You are so helpful!”
Enti yecer serviable!
!أنت ياسر سرفيابل
“My neighbour is always helpful.”
(m) Jari dima serviable.
(f) Jarti dima serviable.
.جاري ديما سرفيابل (m)
.جارتي ديما سرفيابل (f)
“Thank you for being so helpful.”
(singular) 3aychek 3la 5atrek serviable barcha.
(Plural) 3aychekom 3la 5aterkom serviables barcha.
.عيشك على خاطرك سرفيابل برشا (singular)
.عيشكم على خاطركم سرفيابل برشا (Plural)
“Your mother and father were very helpful earlier.”
Bouk w ommek kenou serviables barcha 9bila.
.بوك وأمّك كانوا سارفيابل برشا قبيلة
“That staff member wasn’t helpful.”
(m) Heka elli teba3 e staff makenech serviable.
(f) Heki elli teb3a e staff makenetch serviable.
.هاكا إلّي تابع الستاف ماكانش سرفيابل (m)
.هاكي إلّي تابعة الستاف ماكانش سرفيابل (f)
Comments are closed.