“Stood up” (past) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Stood up” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) W9eft

(You) W9eft

(You, plural) W9eftou

(He) W9ef

(She) We9fet

(We) W9efna

(They) We9fou

Using the Arabic script, it is written as:

وقفت (I)

وقفت (You)

وقفتو (You, plural)

وقف (He)

وقفت (She)

وقفنا (We)

وقفو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I just stood up.”

Mazelt ki w9eft.

.مازلت كي وقفت

 
“I stood up to get some coffee.”

W9eft bech njib 9ahwa.

.وقفت باش نجيب قهوة

 
“Why did you stand up?”

Chbik w9eft?

شبيك وقفت؟

 
“Why did you two stand up?”

Chbikom w9eftou?

شبيكم وقفتو؟

 
“He stood up to stretch.”

W9ef bech yatla9 rou7ou.

.وقف باش يطلق روحو

 
“She stood up to get a better view.”

We9fet bech tchouf begde.

.وقفت باش تشوف بلڨدا

 
“We stood up to give an applause.”

W9efna bech nsaf9ou.

.وقفنا باش نصفّقو

 
“The audience all stood up to applaud the performance.”

El jomhour w9ef bech ysaf9ou 3al performance.

.الجمهور وقف باش يصفّقو على البرفورمونس

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Stood up” (past) (verb) in Turkish
 

Comments are closed.