“Lottery ticket”, “Lottery tickets” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Lottery ticket” is written using the Latin script as:

(f) War9a promosport

Using the Arabic script, it is written as:

ورقة بروموسبور (f)

In Tunisian Arabic, “Lottery tickets” is written using the Latin script as:

Wra9 promosport

Using the Arabic script, it is written as:

وراق بروموسبور

Listen to these two terms pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I bought lottery tickets for my grandma’s birthday.”

Chrit zouz wra9 promosport l 3id miled jadty.

.شريت زوز أوراق بروموسبور لعيد ميلاد جدتي

 
“That man over there is selling lottery tickets.”

Errajel elli ghadi ybi3 fi awra9 promosport.

.الرّاجل اللي غادي يبيع في أوراق بروموسبور

 
“I don’t buy lottery tickets.”

Manechrich awra9 promosport.

.ما نشريش أوراق بروموسبور

 
“Do you know a store that sells lottery tickets?”

Ta3raf 7anout ybi3 awra9 promosport?

تعرف حانوت يبيع أوراق بروموسبور؟

 
“The numbers of the winning lottery ticket are…”

Noumrou war9et el promosport elli reb7et howa…

…نومرو ورقة البرومويبور اللي ربحت هو

 

Comments are closed.