“Local” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Local” (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as:
(m) Ma7ali
(f) Ma7alia
Using the Arabic script, it is written as:
محلي (m)
محلية (f)
In Tunisian Arabic, “Local” (in the plural form) is written using the Latin script as:
Ma7aliyin
Using the Arabic script, it is written as:
محليين
Listen to these three words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“A local company makes these.”
Charika ma7alia taamel hethom.
.شركة محلية تعمل هاذم
“I know a great local restaurant.”
Naaref resto ma7ali behi.
.نعرف رستو محلي باهي
“He is a local artist.”
Houa fannen ma7ali.
.هو فنان محلي
“She is a local singer.”
Hia moughania ma7alia.
.هي مغنية محلية
“These paintings are all made by local artists.”
Rasmet hethi 3amloha fannanin ma7aliyin.
.الرسمات هاذي عملوها فنانين محليين
Comments are closed.