“Return” (object) (future) (verb) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Return” (the verb, in the context of an object or objects, in the future tense) is written using the Latin script as:
(I) Nrajja3
(You) Trajja3
(You, plural) Trajj3ou
(He) Yrajja3
(She) Trajja3
(We) Nrajj3ou
(They) Yrajj3ou
Using the Arabic script, it is written as:
نرجّع (I)
ترجّع (You)
ترجّعو (You, plural)
يرجّع (He)
ترجّع (She)
نرجّعو (We)
يرجّعو (They)
(Editor’s note: In Tunisian Arabic, when a living being or beings are going to return, a slightly different set of words are used. For more information, visit the IBL page, “Return” (living being) (future) (verb) in Tunisian Arabic.)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m going to return the lawn mower next door.”
Bech nrajja3 el tondeuse à gazon l jar.
.باش نرجّع التوندوز أجازون للجار
“I’m going to go return the rental car.”
Bech nrajja3 el karhba eli kritha.
.باش ترجّع الكرهبة الّي كريتها
“I’m not going to return it yet.”
(masculine-based object) Mazelt manich bech nraj3ou.
(feminine-based object) Mazelt manich bech nraja3ha.
.مزلت منيش باش نرجّعو (masculine-based object)
.مزلت منيش باش نرجّعها (feminine-based object)
“When do you need to return the books to the library?”
Wa9tech lezmek trajja3 el ktob lel maktba?
وقتاش لازمك ترجّع الكتب للمكتبة؟
“When do you two need to return the books?”
Wa9tech lezemkom trajj3ou el ktob?
وقتاش لازمكم ترجّعو الكتب؟
“He is going to go return it to her now.”
(masculine-based object) Howa bech yrajja3houlha tawa.
(feminine-based object) Howa bech yrajja3helha tawa.
.هو باش يرجّعهولها توّا(masculine-based object)
.هو باش يرجّعهالها توّا (feminine-based object)
“She told me she will return it tomorrow.”
(masculine-based object) Heya 9aletli eli bech trajj3ou ghodwa.
(feminine-based object) Heya 9aletli eli bech trajj3ha ghodwa.
.هي قالتلي الّي هي باش ترجّعو غدوة (masculine-based object)
.هي قالتلي الّي هي باش ترجّعها غدوة (feminine-based object)
“We don’t need to return the rental car until tomorrow.”
Najmou manrajj3ouch el karhba el mekreya ken ghodwa.
.نجّمو منرجّعوش الكرهبة المكريّة كان غدوة
“They don’t need to return the books until Wednesday.”
Ynajmou mayrajj3ouch el ktob 7ata l nhar lerb3a.
.ينجّمو ميرجّعوش الكتب حتى لنهار الاربعا
Related words in Tunisian Arabic
“Returns” (object) (third-person) (verb) in Tunisian Arabic
Comments are closed.