“Profitable” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Profitable” (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as:

(m) Neja7

(f) Nej7a

Using the Arabic script, it is written as:

ناجح (m)

ناجحة (f)

In Tunisian Arabic, “Profitable” (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as:

Nej7in

Using the Arabic script, it is written as:

ناجحين

Listen to these three words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Was the store profitable today?”

L7anout neja7 lyoum walé?

الحانوت ناجح اليوم ولاّ؟

 
“Last year was profitable.”

3amnewel ken 3am neja7.

.عمناول كان عام ناجح

 
“How profitable was last year?”

3amnewel 9adech neja7 ken l3am?

عمناول قداش ناجح كان العام؟

 
“How profitable is the business?”

9adech neja7 l’affare hetha?

قداش ناجح الأفار هذا؟

 
“That cafe isn’t too profitable but people like it.”

Berraghm elli l9ahwa hethika mehich nej7a barcha, la3bed y7ebbouha.

.بالرغم اللّي القهوى هاذيكا ماهيش ناجحة برشا، العباد يحبّوها

 

Related words in Tunisian Arabic

“Business”, “Businesses” in Tunisian Arabic

In other Mediterranean languages and dialects

“Profitable” in Turkish
 

Comments are closed.