“Planted” (past) (verb) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Planted” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:
(I) Zra3t
(You) Zra3t
(You, plural) Zra3tou
(He) Zra3
(She) Zar3et
(We) Zra3na
(They) Zar3ou
Using the Arabic script, it is written as:
زرعت (I)
زرعت (You)
زرعتو (You, plural)
زرع (He)
زرعت (She)
زرعنا (We)
زرعو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m done planting the new plants.”
Kamalt zra3t el nabtet el jdod.
.كملت زرعت النبتات الجدد
“I’m not done planting the new plants yet.”
Mazelt makamltch zra3t el nabtet el jdod.
.مزلت مكملتش زرعت النبتات الجدد
“The trees are planted.”
El chajrat tzar3ou.
.الشجرات تزرعو
“Are you done planting the new bushes?”
Kamalt zra3t el chajrat el sghar el jdod?
كملت زرعت الشجرات الصغار الجدد؟
“Are you two done planting the flowers or are there more left?”
Kamaltou zra3tou el ward wala mazelou ka3bet?
كملتو زرعت الورد ولّا مزّالو كعبات؟
“My father is done planting the trees.”
Baba kamel zra3 el chajrat.
.بابا كمّل زرع الشجرات
“My sister completed planting the roses.”
Okhti kamlet zar3et el ward.
.أختي كمّلت زرعت الورد
“We’re not done planting the flowers yet.”
Na7na mazelna makamlnech zra3na el ward.
.نحنا مزلنا مكمّلناش زرعنا الورد
“My mother and her sister are done planting flowers for the day.”
Omi w okhtha kamlou zar3ou ward lyoum.
.أمي و أختها كمّلو زرعو ورد اليوم
Comments are closed.