“Ruler”, “Rulers” (device) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Ruler” (the noun, as in the device for measuring or making straight lines) is written using the Latin script as:
(f) Mastra
Using the Arabic script, it is written as:
مسطرة (f)
In Tunisian Arabic, “Rulers” (the noun) is written using the Latin script as:
Msater
Using the Arabic script, it is written as:
مساطر
Listen to these two words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“Can you pass me that ruler?”
Tajem t3adili il mastra?
تجم تعديل المسطرة؟
“Can I borrow your ruler?”
Tajem t3tni mastra mt3k?
تجم تعطيني مسطرة متعك؟
“Here, use this ruler.”
Hawa, ist3mil mstra hethi.
.هوا، إستعمل مسطرة هذي
“Here is a ruler.”
Ahaya mastra.
.أهيا مسطرة
“I have two rulers. You can use one.”
3andi zouz msater. Khouth wa7da.
.عندي زوز مساطر. خوذ وحدة
Comments are closed.