“Plant” (future) in Lebanese Arabic
In Lebanese Arabic, “Plant” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:
(I) Bsani3
(You) (m) Sani3
(You) (f) San3e
(You, plural) San3o
(He) Bisani3
(She) Betsani3
(We) Mensani3
(They) Bisan3o
Using the Arabic script, it is written as:
بصنيع (I)
صنيع (m) (You)
صنعي (f) (You)
صنعو (You, plural)
بيصنع (He)
بتصنيع (She)
منصنيع (We)
بيصنعو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m going to go plant flowers.”
Rah sani3 2awrad.
.راح صنيع أوراد
“I don’t want to plant the flowers here.”
Mabade sani3 2al 2awrad hon.
.مابادي صانيع ألقوراد حون
“Do you want to help me plant some flowers for a bit?”
(m) Badak yene se3dak 2etsani3 kam 2awrad shway?
(f) Badik yene se3dik 2etsan3e kam 2awrad shway?
باداك يني ساعداك أتصنيع كام أوراد شواي؟ (m)
باديك يني ساعديك أتصنعي كام أوراد شواي؟ (f)
“What month did you two plant the bushes?”
2aya shaher 2etsana3to 2al shajayrat 2ento naynetkon?
أيا شهر أتسناعتو ألشجيرات أنتو نايناتكون؟
“My father planted these bushes in May.”
Baye sana3 hol 2al shajayrat bel 2ayar.
.باي صاناع حول ألشجيرات بلأيار
“My sister planted seeds for herbs here last week.”
2ekhte sana3it bezer kermel 2al 3asheb hon haydik 2al jem3a.
.أختي صاناعيت بزر كرميل ألعشب حون هيديك ألجمعا
“We’re going to plant a tree in this spot this summer.”
Rah 2ensani3 shajra hon hal sayfiye.
.راحنصنيع شجرا حون حالصيفي
“We’re not going to plant the herb seeds until next week.”
Marah2ensani3 bezer 2al 3asheb la jem3a teje.
.ماراح نصنيع بزر ألعشب لاجمعا تجي
“My parents are going to plant these bushes this weekend.”
3ayle rah yisan3o hol 2al 3esheb hal jem3a.
.عايلي راحيصنعو ألعشب حالجمعا
Comments are closed.