“Closed” (past) (verb) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Closed” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:
(I) Sakkart
(You) Sakkart
(You, plural) Sakkartou
(He) Sakkar
(She) Sakkret
(We) Sakkarna
(They) Sakkrou
Using the Arabic script, it is written as:
سكّرت (I)
سكّرت (You)
سكّرتو (You, plural)
سكّر (He)
سكّرت (She)
سكّرنا (We)
سكّرو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
(Editor’s note: In one or more of the following statements, the word “Closed” is replaced with an applicable word or words to keep the statement colloquial but to maintain the meaning of “Closed” (“Close” in the past participle).)
“I closed the front door.”
Sakkart lbeb l9odemi.
.سكّرت الباب القدامي
“What time did you close?”
Wa9tech sakkart?
وقتاش سكّرت؟
“Did you two close the car doors?”
Sakkartou biben lkarhba?
سكّرتو بيبان الكرهبة؟
“The pharmacy closed 30 minutes ago.”
El pharmacie sakkret noss se3a lteli.
.الفارماسي سكّرت نص ساعة التالي
“The convenience store closed at 11pm.”
El 3attar sakkar m3a le7dech.
.العطّار سكّر مع لحداش
“No, it’s not closed.”
La, mouch msakkar.
.لا، موش مسكّر
“We closed 10 minutes ago.”
Sakkarna darjin lteli.
.سكّرنا درجين لتالي
“They closed all the car doors and locked up.”
Sakkrou biben lkarhba lkol.
.سكّرو بيبان الكرهبة الكل
Comments are closed.