“Shouted” (past) (verb) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Shouted” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:
(I) 3ayetet
(You) 3ayetet
(You, plural) 3ayetou
(He) 3ayet
(She) 3aytet
(We) 3ayetna
(They) 3aytou
Using the Arabic script, it is written as:
عيطت (I)
عيطت (You)
عيطتو (You, plural)
عيط (He)
عيطت (She)
عيطنا (We)
عيطو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I shouted at him.”
3aytet 3lih.
.عيطت عليه
“I didn’t shout at him.”
Ma 3ayetech 3lih.
.ما عيطتش عليه
“Did you shout at him?”
3ayetet 3lih?
عيطت عليه؟
“Did you two shout at each other?”
3ayetou 3la b3adhkom?
عيطتو على بعضكم؟
“Growing up my siblings shouted a lot at each other. But we like each other.”
Ki kont sghira khweti kenou y3aytou 3la b3adhhom. Barsha ama n7ebou b3adhna.
.كي كنت صغيرة خواتي كانو يعيطو على بعضهم. برشا اما نحبو بعضنا
“One guy shouted something to a friend across the street.”
Fama tfol 3ayet l7add men s7abi fel chera3.
.فما طفل عيط لحد من صحابي في الشارع
“She shouted at her kids to get their attention.”
3aytet 3la sgharha bech yetelhew biha.
.عيطت لصغارها بش يتلهاو بيها
“He shouted at his boys because they were playing too roughly with each other.”
3ayet 3la wledou 5ater yela3bou bel9wi m3a b3adhhom.
.عيط على ولادو خاطر يلعبو بالقوي مع بعضهم
“The neighbours shouted at each other for about an hour last night.”
El jiren 9a3dou y3aytou 3la b3adhhom 9rib el se3a lbera7.
.الجيران قعدو يعيطو على بعضهم قريب الساعة البارح
Comments are closed.