“Have a good trip!” in Lebanese Arabic
In Lebanese Arabic “Have a good trip!” is written using the Latin script as:
(m) Betmanelak meshwar sa3ide!
(f) Betmanelik meshwar sa3ide!
In Lebanese Arabic, using the Arabic script, it is written as:
!بتمنالك مشوار سعيدة (m)
!بتمناليك مشوار سعيدة (f)
Listen to these two phrases pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
It was great spending time with you today. Have a good trip!
(m) 2adayna wa2et ktir helo 2el yom. Betmanelak meshwar sa3ide!
(f) 2adayna wa2et ktir helo 2el yom. Betmanelik meshwar sa3ide!
!اضينا وقت كتير حلو اليوم. بتمنالك مشوار سعيدي (m)
!اضينا وقت كتير حلو اليوم. بتمناليك مشوار سعيدي (f)
“Have a good trip. See you next week.”
(m) Btemanelak meshwar sa3ide. Bshoufak jem3a 2el je.
(f) Betmanelik meshwar sa3ide. Bshoufik jem3a 2el je.
.بتمنالك مشوار سعيدي. بشوفك جمعة الجاية (m)
.بتمناليك مشوار سعيدي. بشوفيك جمعة الجاية (f)
“Did you have a good trip?”
(m) Rehletak kenit mniha?
(f) Rehletik kenit mniha?
رحلتك كانت منيحا؟ (m)
رحلتيك كاينت منيحا؟ (f)
“Have a good trip. Let me know when you arrive.”
(m) Betmanelak meshwar sa3ide. 2ele 2aymata btousal.
(f) Betmanelik meshwar sa3ide. 2oulele 2aymata btousale.
.بتمنالك مشوار سعيدي. اللي ايمتا بتوصل (m)
.بتمناليك مشوار سعيدي. اللي ايمتا بتوصلي. (f)
“Have a good trip! See you soon.”
(m) Betmanelak meshwar sa3ide! Bshoufak 2ariban.
(f) Betmanelik meshwar sa3ide! Bshoufik 2ariban.
.بتمنالك مشوار سعيدي! بشوفك اريبان (m)
.بتمناليك مشوار سعيدي! بشوفيك اريبان (f)
In other Mediterranean languages and dialects
“Have a good trip!” in Egyptian Arabic
Comments are closed.