“I don’t understand” in Turkish
In Turkish, “I don’t understand” is written as:
Anlamıyorum
(Editor’s note: In Turkish, Anlamıyorum is the most direct translation to the English phrase, I don’t understand. However, what is most commonly spoken in reference to this type of expression is Anlamadım, which means I didn’t understand. (Anlamıyorum in the past participle)
Listen to this word pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I don’t understand. Can you please say it again?”
Anlamadım. Tekrar söyleyebilir misin, lütfen?
“I don’t understand what you mean.”
Ne demek istediğini anlamadım.
“I don’t understand the directions.”
Yönleri anlamadım.
“I don’t understand the GPS directions.”
Navigasyon yönlerini anlamıyorum.
“I don’t understand but I want to.”
Anlamadım ama istiyorum.
In other Mediterranean languages and dialects
“I don’t understand” in Lebanese Arabic
Comments are closed.