“I don’t understand” in Turkish

In Turkish, “I don’t understand” is written as:

Anlamıyorum

(Editor’s note: In Turkish, Anlamıyorum is the most direct translation to the English phrase, I don’t understand. However, what is most commonly spoken in reference to this type of expression is Anlamadım, which means I didn’t understand. (Anlamıyorum in the past participle)

Listen to this word pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
I don’t understand. Can you please say it again?

Anlamadım. Tekrar söyleyebilir misin, lütfen?

 
I don’t understand what you mean.

Ne demek istediğini anlamadım.

 
I don’t understand the directions.

Yönleri anlamadım.

 
I don’t understand the GPS directions.

Navigasyon yönlerini anlamıyorum.

 
I don’t understand but I want to.

Anlamadım ama istiyorum.
 

In other Mediterranean languages and dialects

“I don’t understand” in Lebanese Arabic

“I don’t understand” in Tunisian

“I don’t understand” in Greek
 

Comments are closed.